伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能將這些設(shè)備和資產(chǎn)在“公開市場”上銷售,小組的理解是,National所指的公開市場就是伊拉克境內(nèi)的市場。

評價該例句:好評差評指正

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

這將會使人們能對可持續(xù)辦法所需要的投資作出更好的評估,那種辦法的好處有時候只有長期才看得見。

評價該例句:好評差評指正

Un autre a indiqué que le PNUE devait accro?tre son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表說,環(huán)境署應(yīng)該利用一種針對國家的自下而上的辦法來加強(qiáng)其實際的效力。

評價該例句:好評差評指正

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

這種做法正在取得成效,但為了使反恐委員會有效和繼續(xù)可信,必須使這項工作取得具體實際成果。

評價該例句:好評差評指正

à l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème ??Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière??.

經(jīng)協(xié)商,主席團(tuán)決定委員會將舉行一次互動專家組會議,討論“從性別角度看金融危機(jī)”這一新出現(xiàn)的問題。

評價該例句:好評差評指正

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accro?tre le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accro?tre la valeur ajoutée de leur production.

這樣銀行就獲得了一個適當(dāng)?shù)氖侄?,用?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">爭取更多的顧客和增加投資融資,而農(nóng)民則不斷增加資產(chǎn)并且對生產(chǎn)增值更有積極性。

評價該例句:好評差評指正

à moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,聯(lián)合國大學(xué)將設(shè)法使用現(xiàn)有的資源,通過較好地制訂項目和較系統(tǒng)地聯(lián)系可能的戰(zhàn)略伙伴以及聯(lián)系和合作機(jī)構(gòu)而從外部來源調(diào)動更多的資源。

評價該例句:好評差評指正

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois?grandes catégories: a)?moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b)?moyens de?faire conna?tre l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c)?dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可歸為三大類:(a) 征詢私人部門意見和了解商業(yè)環(huán)境的方式方法;(b) 將私營部門意見送達(dá)到政府和其他途徑和交流渠道;(c) 政策倡導(dǎo)的區(qū)域側(cè)面。

評價該例句:好評差評指正

IS3.33 Le montant de 84?000 dollars, qui accuse une diminution de 4?700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需經(jīng)費(fèi)為84 000美元,減少了4 700美元,用于支付總部和日內(nèi)瓦兩地工作人員為了宣傳和傳播有關(guān)聯(lián)合國出版物的信息而參加展銷會和預(yù)定訪問全球經(jīng)售代理商、大學(xué)及圖書館及市場重點(diǎn)小組的旅費(fèi)。

評價該例句:好評差評指正

IS3.32 Le montant de 92?100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 維持原有活動水平所需經(jīng)費(fèi)為92 100美元,用于支付總部和日內(nèi)瓦兩地工作人員為了宣傳和傳播有關(guān)聯(lián)合國出版物的信息而參加展銷會和預(yù)定訪問全球經(jīng)售代理商、大學(xué)及圖書館及市場重點(diǎn)小組的旅費(fèi)。

評價該例句:好評差評指正

IS3.34 Le montant de 92?600 dollars, qui marque une diminution de 6?200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列經(jīng)費(fèi)92 600美元,減少了6 200,用于支付總部和日內(nèi)瓦兩地工作人員為了宣傳和傳播有關(guān)聯(lián)合國出版物的信息而參加展銷會和按計劃訪問全球經(jīng)售代理商、大學(xué)及圖書館及市場重點(diǎn)小組的旅費(fèi)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Conso Mag

Les professionnels qui démarchent vont avoir de plus en plus recours au contrat dématérialisé et à la signature électronique.

專業(yè)人員在市場上推銷,將越來越多地由紙質(zhì)合同轉(zhuǎn)到使用非實體化合同和電子簽名。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans la Dr?me, Emmanuel Lheure a été démarché il y a 3 ans.

3 年前,在 Dr?me 與 Emmanuel Lheure 進(jìn)行了接觸

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

On a bossé. On continue à bosser, à démarcher.

我們成功了。我們繼續(xù)工作,進(jìn)行游說。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces maisons sont menacées ou, du moins, démarchées par les promoteurs.

- 這些房屋受到開發(fā)商的威脅,或者至少受到開發(fā)商的游說。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Démarche peu banale, surprenante jusque dans la forme, mais très sérieuse.

這不是一個微不足道的方法,甚至在形式上也令人驚訝,但非常嚴(yán)肅。

評價該例句:好評差評指正
Natoo

Et j'espère en avoir motivé quelques-uns pour aller démarcher les commer?ants.

我希望我已經(jīng)激勵他們中的一些人去接近交易者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年9月合集

Au bout de quelques minutes seulement, l'un d'eux vient nous démarcher.

僅僅幾分鐘后,其中一人走近了我們

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

On ne doit pas vous démarcher.

- 你不應(yīng)該被拉票

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年11月合集

Les sénateurs veulent donc obliger les démarcheurs à obtenir le consentement préalable des démarchés.

因此,參議員們想要強(qiáng)迫游說者事先征得游說者的同意。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年11月合集

Aujourd'hui, chaque Fran?ais est considéré comme étant consentant, d'accord pour être démarché téléphoniquement.

- 今天,每個法國人都被認(rèn)為是同意的,同意通過電話進(jìn)行拉票。

評價該例句:好評差評指正
Dix Pour Cent

Je ne l'ai pas démarché. Elle a souhaité me voir.

我沒有接近她 是她自己要求見我的。

評價該例句:好評差評指正
Dix Pour Cent

Tu as démarché Fran?oise Fabian avant qu'on en parle ensemble ?

你在我們討論之前就接近她了?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

On a démarché les pharmacies de La Rochelle, les boutiques indépendantes pour avoir des aides sur les vêtements.

我們在 La Rochelle 的藥房和獨(dú)立商店中尋找衣服方面的幫助。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Or c'est faux, il n'existe aucune pénalité pour le consommateur particulier, et les agences de l'état, ministères, services publics, ne démarchent JAMAIS les consommateurs. ?

然而這是假的,不存在任何針對個體消費(fèi)者的處罰,國家機(jī)構(gòu)、部門、公共服務(wù)機(jī)構(gòu),從來不會向消費(fèi)者推銷

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年9月合集

Ces taxis clandestins démarchent les voyageurs à la vue de tous, à c?té de la file menant aux taxis officiels.

這些非法出租車在通向官方出租車的線路旁邊明顯地招攬旅客。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Contactée, cette marque de moutarde polonaise, qui n'avait jusqu'alors jamais été vendue en France, nous confirme avoir été démarchée par plusieurs enseignes de supermarché.

- 聯(lián)系到這個品牌的波蘭芥末,直到那時才在法國銷售,向我們證實它已經(jīng)被幾個超市品牌拉票。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Faute de revenus suffisants dans leur discipline, certains athlètes doivent démarcher des entreprises voire même contracter un emprunt bancaire pour financer leur carrière.

由于在他們的學(xué)科中缺乏足夠的收入,一些運(yùn)動員不得不接觸公司, 甚至申請銀行貸款來資助他們的職業(yè)生涯。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis quelques années, il est souvent démarché par des promoteurs très insistants.

近年來,經(jīng)常有非常堅持的發(fā)起人與它接洽。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ici, ce sont les h?pitaux qui démarchent les Fran?ais sur les réseaux sociaux pour les convaincre de venir. Ga?l Moreau est arrivé il y a 2 mois.

在這里,是醫(yī)院在社交網(wǎng)絡(luò)上與法國人接觸,以說服他們來。蓋爾·莫羅 2 月 以前到達(dá)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour un gros, finalement, je pense qu'ils préfèrent continuer à démarcher avec des méthodes parfois limites et payer cette amende plut?t que d'arrêter complètement le démarchage.

最后,對于大型企業(yè),我認(rèn)為他們更愿意繼續(xù)使用有時邊緣化的方法進(jìn)行拉票并支付罰款,而不是完全停止拉票。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com