Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.
National也不能將這些設(shè)備和資產(chǎn)在“公開市場”上銷售,小組的理解是,National所指的公開市場就是伊拉克境內(nèi)的市場。
à l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème ??Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière??.
經(jīng)協(xié)商,主席團(tuán)決定委員會將舉行一次互動專家組會議,討論“從性別角度看金融危機(jī)”這一新出現(xiàn)的問題。
La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accro?tre le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accro?tre la valeur ajoutée de leur production.
這樣銀行就獲得了一個適當(dāng)?shù)氖侄?,用?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">爭取更多的顧客和增加投資融資,而農(nóng)民則不斷增加資產(chǎn)并且對生產(chǎn)增值更有積極性。
à moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.
在中期,聯(lián)合國大學(xué)將設(shè)法使用現(xiàn)有的資源,通過較好地制訂項目和較系統(tǒng)地聯(lián)系可能的戰(zhàn)略伙伴以及聯(lián)系和合作機(jī)構(gòu)而從外部來源調(diào)動更多的資源。
Ces pratiques peuvent être regroupées en trois?grandes catégories: a)?moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b)?moyens de?faire conna?tre l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c)?dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.
最佳做法可歸為三大類:(a) 征詢私人部門意見和了解商業(yè)環(huán)境的方式方法;(b) 將私營部門意見送達(dá)到政府和其他途徑和交流渠道;(c) 政策倡導(dǎo)的區(qū)域側(cè)面。
IS3.33 Le montant de 84?000 dollars, qui accuse une diminution de 4?700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.
IS3.33 所需經(jīng)費(fèi)為84 000美元,減少了4 700美元,用于支付總部和日內(nèi)瓦兩地工作人員為了宣傳和傳播有關(guān)聯(lián)合國出版物的信息而參加展銷會和預(yù)定訪問全球經(jīng)售代理商、大學(xué)及圖書館及市場重點(diǎn)小組的旅費(fèi)。
IS3.32 Le montant de 92?100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.
IS3.32 維持原有活動水平所需經(jīng)費(fèi)為92 100美元,用于支付總部和日內(nèi)瓦兩地工作人員為了宣傳和傳播有關(guān)聯(lián)合國出版物的信息而參加展銷會和預(yù)定訪問全球經(jīng)售代理商、大學(xué)及圖書館及市場重點(diǎn)小組的旅費(fèi)。
IS3.34 Le montant de 92?600 dollars, qui marque une diminution de 6?200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.
IS3.34 所列經(jīng)費(fèi)92 600美元,減少了6 200,用于支付總部和日內(nèi)瓦兩地工作人員為了宣傳和傳播有關(guān)聯(lián)合國出版物的信息而參加展銷會和按計劃訪問全球經(jīng)售代理商、大學(xué)及圖書館及市場重點(diǎn)小組的旅費(fèi)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com