伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il est bien déliquescent.

1.〈口語〉他很衰老。

評價該例句:好評差評指正

2.Nous avons vu comment des états déliquescents peuvent provoquer une instabilité généralisée.

2.我們已看到,不成功的國家如何能夠引起全球動蕩。

評價該例句:好評差評指正

3.Nous entendons de plus en plus parler des ??états déliquescents??.

3.我們越來越經(jīng)常地聽到“失敗國家”這一用語。

評價該例句:好評差評指正

4.Les événements ont montré que les états déliquescents risquent davantage de devenir un terrain d'opération pour les terroristes.

4.過去的事件表明,不成功的國家更容易成為恐怖主義活動的發(fā)源地。

評價該例句:好評差評指正

5.Dans le monde interdépendant d'aujourd'hui, les conditions humanitaires catastrophiques des états déliquescents peuvent s'étendre au-delà de leurs frontières.

5.在當今相互依存的世界中,有問題的國家的災難性人道主義狀況可以蔓延到國界之外。

評價該例句:好評差評指正

6.Comment la communauté internationale empêche-t-elle les états déliquescents de devenir des trous noirs, facteurs d'instabilité et de chaos?

6.國際社會怎樣才能防止正在陷于崩潰的國家不致變成傳播不穩(wěn)定和混亂的黑洞?

評價該例句:好評差評指正

7.Nous vivons dans un monde où les états déliquescents, les conflits, la pauvreté, la famine, les privations ne sont que trop répandus.

7.我們當今所處的世界充滿著落難的國家、沖突、貧困、饑餓和貧困。

評價該例句:好評差評指正

8.Nous ne pouvons nous permettre de courir le risque des états déliquescents ou même des poches d'insuccès dans certaines régions d'un état donné.

8.我們不能讓國家失敗,甚至讓個別國家部分地區(qū)失敗。

評價該例句:好評差評指正

9.Dans les états déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contr?le sur leurs territoires.

9.在不成功或很弱的國家里,政府常常缺乏能力或意愿去進行領土控制。

評價該例句:好評差評指正

10.Le scénario qui est résulterait serait celui d'un état déliquescent au Soudan, ce que nous voulions précisément éviter à tout prix en signant l'Accord de paix global.

10.這將導致一種蘇丹崩潰國家的局面,而這正是我們通過簽署《全面和平協(xié)定》首先要避免的局面。

評價該例句:好評差評指正

11.Les états défaillants ou déliquescents représentent un terrain particulièrement propice au message d'Al-Qaida et attirent également les étrangers à la recherche d'une base protégée d'où lancer des opérations.

11.垮臺的或正在垮臺的國家為“基地”組織的感召力深入人心提供了理想的沃土,并同樣吸引謀求安全基地以便從那里開展行動的外來者。

評價該例句:好評差評指正

12.Elles ont leur origine principalement à l'intérieur des frontières nationales plut?t qu'entre les états, notamment les états défaillants ou déliquescents, incapables de contr?ler leurs propres territoires, et relèvent souvent d'acteurs non étatiques.

12.威脅大多起源于一國內(nèi)部而非國與國之間,特別是那些沒有能力控制自己領土的正在走向失敗或業(yè)已失敗的國家,而造成威脅的常常是非國家行動者。

評價該例句:好評差評指正

13.Le conflit qui dure depuis 20?ans a transformé le pays en un état déliquescent où la culture illicite du pavot à opium et la production illicite d'opium et d'héro?ne atteignent des proportions alarmantes.

13.二十年的長期戰(zhàn)亂使該國變成了陷于崩潰的國家,非法鴉片種植以及鴉片和海洛因生產(chǎn)達到令人擔憂的水平。

評價該例句:好評差評指正

14.On a également appelé l'attention sur la nécessité pour le système des Nations Unies et, en particulier, pour le Conseil de sécurité, de s'intéresser plus t?t aux états déliquescents pour faciliter la prévention des conflits.

14.此外還提請注意,為了預防沖突發(fā)生,聯(lián)合國系統(tǒng)、特別是安全理事會必須更快地將有關陷于崩潰國家的議題列入議程。

評價該例句:好評差評指正

15.Cependant, le Président Zviad?Gamsakhourdia, qui n'avait pas tardé à concentrer tous les pouvoirs entre ses mains, n'a pas réussi à réaliser la concorde nationale, à réformer l'économie déliquescente et à rompre l'étreinte de l'isolement international.

15.然而,加姆薩胡爾季阿總統(tǒng)迅速地將權(quán)力集中在自己手中,未能取得全國的支持,未能改革千孔百瘡的經(jīng)濟,也未能沖破與國際隔絕的圍墻。

評價該例句:好評差評指正

16.Il faut dire que, dans cette affaire, le Gouvernement des états-Unis ne s'était pas assuré le consentement préalable parce qu'il ne pouvait demander un tel consentement, l'état d'accueil, la Somalie, étant alors déliquescent, dépourvu d'un gouvernement en état de fonctionnement.

16.必須說明的是,鑒于接收國索馬里當時四分五裂,沒有一個處于運作狀態(tài)的政府,在此案中美國政府無法取得事先同意,因為不可能要求這樣的同意。

評價該例句:好評差評指正

17.Par ailleurs, les gouvernements des états membres de l'IGAD s'étaient rendus compte que la présence d'un état déliquescent risquait de compromettre la stabilité régionale et impliquait d'autres dangers, notamment un risque de terrorisme en Somalie avec des répercussions au niveau international.

17.此外,發(fā)展局成員國政府認識到,容忍一個失敗的國家存在會導致區(qū)域混亂和其他危險,包括在索馬里境內(nèi)的恐怖主義活動及其對國際的影響。

評價該例句:好評差評指正

18.En tirant les le?ons du passé, nous devrions faire tout notre possible pour veiller à ce que l'Afghanistan ne reste pas un état déliquescent régi par divers seigneurs de guerre, offrant ainsi un terreau fertile au type de terrorisme qui a secoué le monde le 11 septembre.

18.從過去的經(jīng)驗中知道,我們應當盡力確保阿富汗不會被當作一個失敗國家放棄而讓軍閥們統(tǒng)治,為9月11日震驚世界的那種恐怖主義提供肥沃的滋生土壤。

評價該例句:好評差評指正

19.Certes, le terroriste mondial trouve refuge dans des endroits ou dans des régions où la souveraineté est faible voire inexistante, dans des états déliquescents et dans des états à la dérive où les gouvernements ne sont ni légitimes ni efficaces; cependant, les réseaux terroristes existent partout, même au sein des pays développés.

19.全球恐怖分子不僅棲身于主權(quán)薄弱和欠缺的地方和地區(qū),躲藏在陷于崩潰的國家和政府既無合法性又無效力的混亂國度,而且恐怖主義網(wǎng)絡遍布各地,乃至藏匿于發(fā)達國家。

評價該例句:好評差評指正

20.D'une part, il y a les menaces à la sécurité nationale et mondiale, telles que la prolifération des armes de destruction massive, le péril nucléaire, le danger représenté par les états déliquescents ou, comme nous en avons tous le douloureux souvenir dans cette ville, le terrorisme, qui ne respecte ni l'humanité ni la dignité humaine.

20.一方面,存在著對國家和全球安全的威脅,例如大規(guī)模殺傷性武器擴散、核威脅、崩潰的國家以及正如我們大家在這個城市痛苦地回想起的那樣由不尊重人類或人類尊嚴的恐怖主義作構(gòu)成的危險。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第二卷

1.Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.

即使貝戈特的作品中,那些晦澀難懂的形式,頹廢文人的繁瑣詞句又有什么意思呢?

「追憶似水年華第二卷」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

2.Est-ce que tu n'as pas l'impression que nous sommes un vieux couple tenant une boutique au commerce déliquescent ? demanda Keiko.

“你覺得,這兒像不像一個經(jīng)營慘淡的夫妻店?”山杉惠子說。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

3.Esther est bien malgré elle impliquée dans cette société déliquescente.

埃絲特不由自主地卷入了這個墮落的社會。机翻

「Arte讀書俱樂部」評價該例句:好評差評指正
自然之路

4.Les lames vont devenir noires, et il va être déliquescent, c'est à dire qu'il va se liquéfier jusqu'à dispara?tre.

刀片會變黑,并且會潮解即會液化直至消失。机翻

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com