伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山頂在天際清清楚楚地勾勒出來。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔鍋嗎?把南瓜了吧?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在藍(lán)天的背景上清晰地映襯靜止不動(dòng)的枝葉。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平與解決問題不能一個(gè)國家、一個(gè)國家完成。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

為了開展清理,已將別克斯島劃分區(qū)域。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

這些區(qū)又進(jìn)一步分為由酋長實(shí)施地方管理的三十五個(gè)縣。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人員嘗試切割火車的殘骸,以便于找到幸存的人員,同時(shí)也是為了重新讓火車恢復(fù)運(yùn)行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形狀的削減是貼在工作計(jì)劃與雙面膠帶地毯。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

這些隔離墻實(shí)際上將西岸分成三個(gè)部分,每個(gè)部分又分成更小的飛地。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre c?té de la frontière découpent et jettent ces cartes.

當(dāng)另一邊的邊防哨兵把這些卡剪壞并扔掉時(shí),這樣做是不太有助益的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

據(jù)指稱說,當(dāng)時(shí)她被用清理魚和切蔬菜的一種傳統(tǒng)刀具“Moida”刺中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

M.?Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘書處)說,評述分為一般性評述部分和特定資產(chǎn)評述部分。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金燦燦地出爐了,一切開便飄出濃郁的牛奶和熏肉的香味。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷電路板的生產(chǎn)過程中,迭層板的相當(dāng)一部分要被切割掉而成為固體廢物。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il ne venait pas reconna?tre les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些紅海兩岸的奇異古城,那浮現(xiàn)在天邊的城影簡直就象是美麗的圖畫。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tu pourrais découper le gateau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也許你能把蛋糕提前好,但當(dāng)你準(zhǔn)備開動(dòng)時(shí),切好的小塊又會(huì)四散開來。所以說行家寧愿獨(dú)享他的拿破侖。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具體庫存產(chǎn)品有陽江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

銷毀方法是將每一個(gè)至少切割成16塊,并將殘塊埋入一個(gè)坑內(nèi),而后灌滿混凝土。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的這種模式,我建議您剪下4日在一段時(shí)間(這是方便得多,尤其是部分區(qū)) 。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你當(dāng)前要填寫、裁剪、粘貼的紙張和資料都放在你的工作臺(tái)上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

美麗那點(diǎn)事兒

Je m’amusais à les découper et les refaire sur moi.

我很喜歡把它們裁剪一番,然后給自己做衣服。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

Sans avoir besoin d'une planche à découper et d'un couteau.

而無需砧板和刀。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Vous allez tout savoir sur les fromages, comment les déguster, comment les découper.

你們會(huì)了解所有關(guān)于奶酪的知識(shí),比如怎么品嘗、怎么切割。

評價(jià)該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Pour les vacances d’hiver et de printemps, la France est découpée en trois zones.

根據(jù)冬假和春假的放假時(shí)間不同,可以把法國分成三個(gè)區(qū)域。

評價(jià)該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Mais je n'ai pas faim..., ajouta-t-elle alors que le gar?on découpait délicatement les coquilles.

“可是我不餓… … ”她接著說,而此時(shí)服務(wù)生正在仔細(xì)地切蛋殼。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大的巖石,下部切削不平,傾斜地支起來好像不理會(huì)那平衡的定律似的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

En tête du classement, la planche à découper les aliments. C’est un vrai nid à microbes.

位居榜首的是食物的菜板,是真正的細(xì)菌暖巢。

評價(jià)該例句:好評差評指正
美食法語

Maintenant, on va découper du gingembre pour rajouter dans la sauce, on va le découper en julienne.

現(xiàn)在,我們要切一些姜加到醬汁中,將姜切條。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Avec les mots fusionnés, pas besoin de dictionnaire pour comprendre leur sens, il suffit de les découper.

對于合并的單詞,我們不需要字典來理解它們的含義,只需將它們切分即可。

評價(jià)該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Alors on commence par découper sa volaille.

那么我們先切雞肉。

評價(jià)該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Alors je vais venir découper un petit bout.

我要一段海苔。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

La pompe est découpée, puis dorée au four.

油餅切好,放進(jìn)烤箱里上色。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Dès lors, il s’agissait d’en découper un morceau égal en superficie à la ligne de flottaison du Nautilus.

從這以后,我們就要鑿開一塊與“鸚鵡螺號(hào)”從浮標(biāo)線處算的面積一樣大的冰塊。

評價(jià)該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Voilà, une fois que vous avez fini, vous n'avez plus qu'à découper tout le tour comme ?a.

好了,結(jié)束后,你只需要切除多余部分。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Découpez une bande d'environ 20 cm de haut.

剪下一條約20厘米寬的紙條。

評價(jià)該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et on va ensuite les découper en petits morceaux !

接下來,我要把它切成小塊!

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Cette viande est découpée et servie dans une assiette.

烤肉被切片后放在盤子里。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Regardez-le découper de fines tranches de la broche tournante.

看著他從旋轉(zhuǎn)的烤叉上切薄肉片。

評價(jià)該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

On ne voyait de lui qu'une forme massive, découpée dans le ciel.

一眼看上去,只有他魁梧的身影顯現(xiàn)在天空的背景下。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Et si nécessaire, ils pourraient le découper pour le libérer.

而且如果有必要,他們可以把巨蟒切開來拯救他。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com