Ce coq est une découpage.
這個(gè)公雞是一個(gè)剪紙。
La structure des établissements sanitaires est alignée sur le découpage administratif de la Mongolie, et les services sanitaires comprennent trois niveaux (voir diagramme 7).
蒙古衛(wèi)生部門的結(jié)構(gòu)是根據(jù)行政分工構(gòu)建的,提供醫(yī)療救助和服務(wù)的衛(wèi)生機(jī)構(gòu)主要有三級(jí)(圖7)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Selon les informations de franceinfo, Olivier Falorni, très remonté contre ce découpage, a obtenu des garanties pour que son texte soit examiné dans tous les cas, sans être renvoyé aux calendes grecques.
據(jù)franceinfo消息,奧利維耶·法洛爾尼對(duì)這種分割非常不滿,他已獲得保證, 無論何種情況, 他的提案都將被審議,不會(huì)被無限期推遲。
Remarquons d'ailleurs qu'au sein d'un manga, les deux planches face à toi n'ont jamais le même découpage, pour que le lecteur n'ait pas l'impression de lire deux fois de suite la même page et qu'il se lasse.
請(qǐng)注意,在漫畫中,你面前的兩塊板子永遠(yuǎn)不會(huì)有相同的切口,這樣讀者就不會(huì)有連續(xù)兩次閱讀同一頁的印象,并且他會(huì)感到疲倦。
Car dans les deux cas, il dirige, il organise, mais au cinéma, on a des problèmes de prise de vue, d'angle de vue, de montage de scène, de découpage de l'action qui sont bien différents au théatre.
因?yàn)樵谶@兩種情況下,他都在指揮,他在組織,但在電影院里,我們?cè)谂臄z、視角、場景編輯、動(dòng)作劃分方面存在問題,這些在劇院里是非常不同的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com