伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le droit indien ne prévoit pas la déchéance de la nationalité ni l'expulsion des nationaux.

印度法律不允許剝奪國(guó)籍或驅(qū)逐國(guó)民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun texte n'autorise la déchéance de ce droit; plus fondamentalement, l'incarcération ne la justifie nullement.

沒(méi)有任何條文允許取消這項(xiàng)權(quán)利,更重要的是,監(jiān)禁這一事實(shí)并不一定剝奪這項(xiàng)權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.

經(jīng)此類撤銷后,父母就被剝奪了父母責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des états.

給予和剝奪國(guó)籍屬于各國(guó)的專屬管轄權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à défaut, cela ne devrait en aucun cas entra?ner la déchéance de la s?reté du créancier garanti.

設(shè)保人沒(méi)有這樣做的,絕不應(yīng)導(dǎo)致有擔(dān)保債權(quán)人喪失擔(dān)保權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question de la déchéance de nationalité en tant qu'éventuel préalable à l'expulsion d'une personne.

剝奪國(guó)籍作為驅(qū)逐一個(gè)人的一種可能先決條件的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation peut résulter soit de la perte de la nationalité, soit de la déchéance de la nationalité.

這種情況可能是喪失國(guó)籍或被剝奪國(guó)籍造成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La déchéance de la nationalité doit intervenir dans les cinq ans qui suivent la commission de l'acte.

剝奪國(guó)籍應(yīng)從行為發(fā)生起5年內(nèi)進(jìn)行從事反摩洛哥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'acquisition et la déchéance de la nationalité se font donc par voie administrative au moyen d'un décret.

因此,國(guó)籍的獲得或喪失是由行政渠道通過(guò)政令決定的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La pratique des états en ce qui concerne la déchéance de la nationalité d'une personne est très ancienne.

在剝奪個(gè)人國(guó)籍方面的國(guó)家實(shí)踐可追溯至古代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les procédures concernant le gel et la déchéance de biens, la restitution de biens et le recouvrement d'amendes.

⑻ 執(zhí)行有關(guān)凍結(jié)和沒(méi)收財(cái)產(chǎn)、歸還財(cái)產(chǎn)和收取罰款等程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Allonge le délai permettant au Ministre chargé des naturalisations d'engager la procédure de déchéance de la nationalité fran?aise.

延長(zhǎng)歸化事務(wù)主管部委執(zhí)行法國(guó)國(guó)籍喪失程序的限期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le projet d'articles doit aussi envisager la question de la déchéance de la nationalité en vue de l'expulsion.

條款草案還應(yīng)該考慮為了驅(qū)逐而剝奪國(guó)籍的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces principes sont en effet considérés comme absolus, et la déchéance d'un délai de procédure ne saurait autoriser leur violation?.

事實(shí)上,這些原則被認(rèn)為是絕對(duì)的,不能利用程序最后期限的屆滿來(lái)說(shuō)明違反這些原則有理”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Code pénal et le Code de procédure pénale consacrent également des dispositions à la confiscation d'avoirs et à la déchéance.

《刑法》和《刑事訴訟法》中對(duì)充公沒(méi)收資產(chǎn)和沒(méi)收物也做出了規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est le juge qui, dans la sentence, se prononce en définitive sur la confiscation ou la déchéance du droit de propriété.

法官在宣判時(shí)作出沒(méi)收或終止所有權(quán)最后決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6 L'auteur a fait appel, demandant des dommages-intérêts pour déchéance de son droit d'action et préjudice moral aggravé et des dommages-intérêts punitifs.

6 提交人提出上訴,要求賠償失去機(jī)會(huì)造成的損失,加劇的痛苦和懲罰性損失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses dispositions relatives à la déchéance et à la confiscation s'appliquent aux infractions suivantes?: trafic de drogues, terrorisme et blanchiment de capitaux.

《法律援助法》的沒(méi)收財(cái)產(chǎn)規(guī)定,適用于非法毒品、恐怖主義及洗錢等犯罪行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est également compétente pour statuer sur?la validité des élections au Bundestag, la constitutionnalité des partis politiques et la déchéance des droits fondamentaux.

另外,它還負(fù)責(zé)對(duì)聯(lián)邦議會(huì)選舉是否有效、政黨違憲,以及取消基本權(quán)利等問(wèn)題作出裁決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été convenu, toutefois, que la question des sanctions devrait être abordée dans les dispositions relatives à la déchéance du droit de limitation.

不過(guò),與會(huì)者一致認(rèn)為,制裁問(wèn)題應(yīng)在有關(guān)賠償責(zé)任喪失的條款中涉及。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Louis XVI se réfugie à l'Assemblée Législative qui doit se résigner à reconna?tre la déchéance du roi.

路易十六在立法議會(huì)避難,立法議會(huì)不得不屈服于承認(rèn)國(guó)王的喪權(quán)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Inquiets du pouvoir des Médicis, les autres familles marchandes les envient, les jalousent et parfois souhaitent leur déchéance.

不僅擔(dān)心美第奇家族的實(shí)力,其他商人家族也羨慕他們,嫉妒他們,有時(shí)希望他們家族覆滅

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

A genoux, il a connu la déchéance et la honte.

跪在地上,他經(jīng)歷了腐爛和羞恥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec ce projet d'inscrire dans la constitution fran?aise la déchéance de nationalité.

通過(guò)這個(gè)項(xiàng)目,在法國(guó)憲法中包括國(guó)籍的喪失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年2月合集

ZK?: Elle voulait revenir en Grande-Bretagne pour contester sa déchéance de nationalité, Béatrice Leveillé.

ZK:她想回到英國(guó)挑戰(zhàn)她剝奪國(guó)籍的問(wèn)題,比婭特麗斯·萊維萊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奧朗德演講匯總

Cette révision de la Constitution doit s’accompagner d’autres mesures. Il en va de la déchéance de nationalité.

在修訂《憲法》的同時(shí),還必須采取其他措施。剝奪國(guó)籍岌岌可危。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

San-Franciscain de naissance, Jason Norelli n'avait jamais connu pareille spirale de déchéance.

- 出生于舊金山的賈森·諾雷利 (Jason Norelli) 從未經(jīng)歷過(guò)如此螺旋式的衰退。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

Bref, c'était là une bien vilaine déchéance.

簡(jiǎn)而言之,這是一種非常丑陋的剝奪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年1月合集

Il est lié au projet du gouvernement de prononcer la déchéance de nationalité pour les personnes coupables de terrorisme.

這與政府取消犯有恐怖主義罪行的人的國(guó)籍的計(jì)劃有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集

Un projet qui veut inscrire l'état d'urgence et la déchéance de la nationalité dans la constitution.

想要注冊(cè)緊急狀態(tài)的項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集

C'est un destin hors du commun, une histoire d'ascension et de déchéance dans le Paris du début du 20è siècle.

這是一個(gè)非凡的命運(yùn),一個(gè)20世紀(jì)初巴黎崛起和衰敗的故事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

L'état d'urgence pour faire face à la menace terroriste (mesure qui était attendue), mais aussi la déchéance de la nationalité.

應(yīng)對(duì)恐怖主義威脅的緊急狀態(tài)(這是預(yù)期的措施),以及剝奪國(guó)籍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集

Aurore : A contrecourant de la politique fran?aise, le canada va abroger la loi sur la déchéance de nationalité.

奧羅爾:與法國(guó)政策的潮流背道而馳,加拿大將廢除剝奪國(guó)籍法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

L'éducation aura donc un sujet élevé, la bourgeoisie, à travers le portrait et la déchéance d'un jeune dandy, Frédéric Morand.

因此,教育將有一個(gè)崇高的主題,即資產(chǎn)階級(jí),通過(guò)一個(gè)年輕的花花公子弗雷德里克·莫朗(Frédéric Morand)的肖像和衰落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Du porte-à-porte au coeur du village de 300 électeurs et une référence qui revient. - Pour moi, la retraite, c'est une déchéance.

- 挨家挨戶地在300名選民的村莊的中心,并返回參考。- 對(duì)我來(lái)說(shuō),退休是一種取消資格

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

La déchéance de nationalité, c'est à dire l'annulation de la nationalité ne sera pas inscrite dans le projet de réforme constitutionnelle en France.

ZK:剝奪國(guó)籍,即取消國(guó)籍,不會(huì)包括在法國(guó)的憲法改革草案中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Elle était méconnaissable avec, à fleur de peau, la déchéance de l'age et un ressentiment qui lui avait ?té toute envie de vivre.

她面目全非,因?yàn)槟挲g的衰落和一種帶走了所有生活欲望的怨恨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Bonaparte a clairement le combo gagnant, mais tout ?a ne va pas sans résistance : 200 députés se réunissent pour voter sa déchéance… et sont aussit?t arrêtés !

波拿巴顯然擁有能夠取得勝利的隊(duì)伍,但這一切并非沒(méi)有阻力:200 名議員開(kāi)會(huì)投票廢除他......然后他們立即就被捕了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Iconic

C’est fou de faire des chansons si belles, de donner tant de plaisir à autrui, tout en pensant que c’est une déchéance extraordinaire.

編出如此美妙的歌曲,給別人帶來(lái)如此多的快樂(lè),這很瘋狂,但卻落得這種非同尋常的下場(chǎng)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

Concernant la déchéance de la nationalité aux binationaux, elle est étendue à toute personne née en France " lorsqu'elle est condamnée pour un crime constituant une atteinte grave à la vie de la Nation" .

關(guān)于剝奪雙重國(guó)籍國(guó)民的國(guó)籍問(wèn)題,該規(guī)定適用于" 在法國(guó)出生的任何人,如果他被判犯有嚴(yán)重危害國(guó)家生活的罪行" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com