Les détenteurs des licences de vente ne peuvent vendre qu'à des débitants d'armes autorisés.
許可證持有人只得出售給獲得批準(zhǔn)的武器經(jīng)銷商。
à la fin de l'exercice, on comptabilise les engagements non réglés dans les états financiers en créditant le compte des engagements non réglés dans le bilan et en débitant le compte des dépenses dans l'état des recettes.
兩年期終了時,財務(wù)報表說明了未清債務(wù)情況,未清債務(wù)賬戶在資產(chǎn)負債表中列為貸項,支出賬戶在收益表中列為借項。
Les variations des stocks de carbone en vertu du paragraphe?4 de l'article?3 sont ajustées compte tenu des incertitudes de manière prudente en débitant ou créditant ces variations à la limite inférieure de la valeur absolue de l'intervalle de confiance de 95?%.
第三條第4款之下碳儲存量的增加應(yīng)按不確定性作保守的調(diào)整,即按照95%置信區(qū)間按絕對值的下界扣減或入計碳儲存量變化。
L'expédition à un débitant autorisé de poudre et munitions provenant soit de l'étranger, soit d'une fabrique ou d'un dép?t autorisé par la loi, doit avoir lieu sous le couvert d'un laissez-passer qui est obligatoirement présenté pendant la durée du transport à toute réquisition des autorités civiles et militaires.
將來自國外或來自來自法律授權(quán)工廠或倉庫的火藥和彈藥送往授權(quán)經(jīng)銷商,必須領(lǐng)有通行證,運輸期間,在民事和軍事當(dāng)局查詢時,必須出示通行證。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Ils avaient des dialogues, lui, débitant à satiété les trois phrases de son répertoire, et elle, y répondant par des mots sans plus de suite, mais où son coeur s'épanchait. Loulou, dans son isolement, était presque un fils, un amoureux.
他們有話談,它拼命賣弄它那爛熟的三句話,而她,回答一些無頭無尾的字句,可是有真感情。在她索居獨處的生涯里,它差不多成了一個兒子、一個情人。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com