Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保質(zhì),保量,準(zhǔn)時地完成客戶的產(chǎn)品。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Moi, je faisais, j'essayais de défendre cette idée d'une recherche démocratique au service de la durabilité et de rappeler à quel point la démocratie n'est pas du statu quo et ce n'est qu'un processus d'invention.
我們需要強(qiáng)調(diào)民主研究的重要性,這種研究應(yīng)該服務(wù)于民主的可持續(xù)性。同時,我們也要記住,民主不是停滯不前的狀態(tài),而是一個不斷創(chuàng)新的過程。
Tout cela ? dans la transparence, la durabilité et le souci du bien-être des populations ? a souligné Ursula Von Der Leyen, adressant au passage un tacle aux concurrents de l'Europe sur le continent africain.
所有這一切" 在透明度,可持續(xù)性和對人民福祉的關(guān)注方面," Ursula Von Der Leyen強(qiáng)調(diào),以解決歐洲在非洲大陸的競爭對手的問題。
Ces labels de durabilité sont, quelque part, des outils marketing mis en place par les enseignes pour continuer à faire cro?tre leur activité, pousser à l'achat, au lieu de promouvoir des solutions de réemploi, de réutilisation.
- 這些可持續(xù)性標(biāo)簽在某個地方是品牌為繼續(xù)發(fā)展業(yè)務(wù)、鼓勵購買而設(shè)置的營銷工具,而不是促進(jìn)重復(fù)使用和重復(fù)使用解決方案。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com