伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.

所作的承諾、保證和允諾有很多,但尤應(yīng)注意的是,同時(shí)也存在著許多欺騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles propagent le scepticisme et la duperie dans les relations entre les états et les peuples.

它們宣揚(yáng)國(guó)家和民族之間的懷疑主義和欺騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité s'inquiète de la tendance croissante du trafic de Biélorussiennes à des fins de prostitution, souvent mené par duperie.

委員會(huì)表示關(guān)切日益增加的販運(yùn)白俄羅斯婦女賣淫的趨勢(shì),往往是在虛偽托詞下進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité s'inquiète de la tendance croissante du trafic de Bélarussiennes à des fins de prostitution, souvent mené par duperie.

委員會(huì)表示關(guān)切日益增加的販運(yùn)白俄羅斯婦女賣淫的趨勢(shì),往往是在虛偽托詞下進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ne respectant pas ses engagements, par ses duperies et sa cruauté, Saddam Hussein a plaidé contre sa propre cause.

薩達(dá)姆·侯賽因背棄了每一項(xiàng)承諾,他玩弄欺騙伎倆,倒行逆施,這無異于作繭自縛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vais aborder à présent la question de l'abandon des valeurs nobles et la promotion de la duperie et des mensonges.

接下來,我要談放棄崇高價(jià)值觀而鼓吹欺騙與謊言的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette duperie est utilisée ensuite pour détourner l'attention des victimes ou pour obtenir leur silence sur la fraude commerciale bien plus grave qui est commise.

爾后,利用這種誘惑分散受害人的注意力或在實(shí)施更為嚴(yán)重的商業(yè)欺詐時(shí)使受害人保持沉默。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La duperie, la discrimination, l'exploitation et parfois les sévices sont des situations d'emploi auxquelles les travailleurs migrants peu qualifiés ont de plus en plus à faire face.

技能差的移民勞工在就業(yè)方面普遍和日益面臨欺詐、歧視和剝削,有時(shí)還遭虐待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale doit le remercier d'avoir mis au jour la duperie du régime de Saddam Hussein - et pire encore, le très grand danger que pose ce régime.

國(guó)際社會(huì)應(yīng)該感謝他揭露了薩達(dá)姆·侯賽因政權(quán)所玩弄的欺騙手段,以及更嚴(yán)重的是該政權(quán)所構(gòu)成的非常大的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si les élections sont une simple duperie, pourquoi les terroristes sont-ils entra?nés et s'infiltrent-ils en Inde?sous le commandement de l'Inter-Services Intelligence Agency du Pakistan pour y assassiner les candidats et pour intimider les électeurs?

如果選舉僅僅是一場(chǎng)騙局的話,那么恐怖主義分子為什么在巴基斯坦三軍情報(bào)局指揮下接受訓(xùn)練并潛入印度,殺害候選人并恐嚇選民呢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours des cinq dernières semaines, un consensus s'est dégagé au Conseil que le temps du déni, de la duperie et des atermoiements touche à sa fin et que l'Iraq doit être désarmé de fa?on vérifiable.

在過去五個(gè)星期里,在安理會(huì)內(nèi)已形成一種共識(shí),即否認(rèn)、欺騙和拖延的時(shí)候已結(jié)束,必須以可核查的方式解除伊拉克的武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi nous nous devons de parler clairement des problèmes, d'administrer l'état dans la transparence et de lutter contre la corruption pour nous gagner de nouveau la confiance d'une population lasse des duperies et des frustrations.

這意味著我們必須明確地談?wù)撨@些問題,我們必須透明地管理國(guó)家,我們必須反腐敗,從而贏得人民的信任,他們對(duì)大量的欺騙和挫折已經(jīng)感到厭倦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après des années de duperie de la part de l'Iraq, qui s'est constamment moqué des résolutions, la résolution 1441 (2002) a rappelé avec force l'importance du droit international et de l'autorité du Conseil de sécurité lui-même.

在伊拉克多年來玩弄欺騙手段,各項(xiàng)決議不斷遭到蔑視之后,第1441(2002)號(hào)決議強(qiáng)有力地提醒人們不要忘記國(guó)際法重要性和安全理事會(huì)本身的權(quán)威。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le lien entre le trafic de drogues et le terrorisme, le passage organisé d'armes aux frontières afghanes et la multiplication des attaques contre les forces de la coalition en disent long sur les complicités et les duperies employées.

毒品走私和恐怖主義之間的聯(lián)系、武器以有組織的方式越過阿富汗邊境的流通、以及對(duì)盟軍部隊(duì)的襲擊增多等情況本身說明復(fù)雜性和欺騙性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dispositions ci-dessus ont pour effet cumulé d'interdire le trafic de femmes par usage de la force, menace de recours à la force ou à la violence, abus d'autorité ou d'une position de force ou par tromperie et duperie.

上述法規(guī)的積累效用是要禁止通過武力、威脅使用武力或暴力脅迫、濫用職權(quán)或統(tǒng)治地位以及欺騙的手段販運(yùn)婦女。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, tout le monde sait qu'ils ont tort, même ceux qui continuent de parler de ??causes profondes?? tout en envoyant des messages de sympathie aux victimes innocentes d'attaques terroristes perpétrées grace à la duperie et sans aucun respect des édifices religieux.

但人人都知道他們是不正確的,包括那些一面繼續(xù)談?wù)摗案驹颉?,一面向通過欺騙和藐視宗教建筑實(shí)施的恐怖攻擊的無辜受害者表示同情的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Voir aussi: Indicateur 5 - Rendements disproportionnés; Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 9 - Incitations frauduleuses; Indicateur 10 - Duperie et incitations psychologiques; Indicateur 20: Stratagèmes de vente pyramidale et multiniveau; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.

指標(biāo) 5 - 收益不成比例;指標(biāo) 8 - 阻撓履行應(yīng)盡職責(zé);指標(biāo) 9 - 激勵(lì)措施不道德;指標(biāo) 10 - 設(shè)置圈套和心理誘惑;指標(biāo) 20 - 金字塔和多級(jí)營(yíng)銷計(jì)劃;增編1 - 恪盡職守。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.

極善欺騙和邪惡之能事者們從事的那些可怖行為也使我國(guó)深受其害,正是他們使成千上萬的男人、婦女和兒童淪為奴隸,并以惡毒的殘酷手段將他們?cè)诜侨说罈l件下運(yùn)往外國(guó)海岸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'on ne saurait accepter ou utiliser la politique de prévarication et de duperie menée par le Gouvernement israélien, politique à laquelle la majorité des états Membres épris de paix fait objection, pour régler des problèmes internationaux par la force militaire, en larguant des bombes à partir d'avions à réaction et en lan?ant des missiles.

遭到大多數(shù)愛好和平的會(huì)員國(guó)反對(duì)的以色列政府的推諉和欺騙政策是不能被接受的,或是被用來作為解決國(guó)際問題的方法,這就是動(dòng)用武裝部隊(duì)、以戰(zhàn)斗機(jī)進(jìn)行轟炸和發(fā)動(dòng)導(dǎo)彈襲擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'incitation d'une personne à la prostitution en trompant sa confiance, ou par duperie, ou en tirant parti de sa dépendance où de sa vulnérabilité, est passible d'une peine privative de liberté pouvant aller jusqu'à cinq?ans ou d'une amende n'excédant pas 120 fois le salaire minimum mensuel, sans préjudice de la saisie éventuelle des biens.

當(dāng)事人惡意利用其信用,或者采取欺詐手段,以及利用他對(duì)犯罪人的依附關(guān)系或者他的無助狀態(tài)從事賣淫的,應(yīng)處以剝奪五年自由,或者不超過最低月工資100-200倍的罰款,并且沒收或者不沒收財(cái)產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年10月合集

Vous avez de la manipulation, de la duperie.

你有操縱、欺騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et voilà comment on parviendra, par petite touche, à lever le voile de duperie que les Scandinaves ont autrefois jeté sur l'Europe médiévale.

這就是我們將如何通過翻閱書籍來揭開斯堪的納維亞人曾經(jīng)在中世紀(jì)歐洲身上拋下的欺騙面紗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était pour faire venir la croyance ; mais aucune délectation ne descendait des cieux, et elle se relevait, les membres fatigués, avec le sentiment vague d’une immense duperie.

她以為這樣能得到信仰;但信仰的幸福并沒有從天而降,她又站了起來,四肢無力,模模糊糊地感到像是上了大當(dāng)似的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

A condition de bien faire la guerre, en faisant preuve de bravoure, de courage, de grandeur d'ame, de ne pas s'abaisser à la duperie, et à observer un respect strict de l'étiquette.

前提是要打好戰(zhàn)爭(zhēng),表現(xiàn)出勇氣等高尚品質(zhì),不屈服于欺騙并且要嚴(yán)格遵守禮儀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il y a certes dans le poème une duperie dans laquelle une femme accomplit une mission qui est normalement réservée à des hommes, mais on peut dire que c'est pour la bonne cause.

詩(shī)中肯定描述了一種欺騙行為,就是一個(gè)女人執(zhí)行了通常是男人專屬的任務(wù),但可以說這是有正當(dāng)理由的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com