Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.
其經(jīng)濟(jì)形勢往往已經(jīng)急劇惡化,有的國家的社會(huì)已經(jīng)瓦解。
Mais en regard de ces progrès incontestables, les mauvaises nouvelles se sont malheureusement accumulées, et le bilan global que nous pouvons tirer est aujourd'hui dramatiquement négatif dans cinq domaines.
遺憾的是,盡管取得了無疑的進(jìn)展,壞消息一再增多,今天的全球平衡表在5個(gè)領(lǐng)域出現(xiàn)嚴(yán)重負(fù)面信息。
Les efforts politiques et financiers déployés pour soutenir le renouveau de l'Afghanistan seraient dramatiquement remis en cause par l'absence de progrès tangibles dans la situation en matière de sécurité.
安全形勢缺乏明顯進(jìn)展將會(huì)嚴(yán)重影響支持建立一個(gè)新阿富汗的政治和經(jīng)濟(jì)努力。
Cette session de l'Assemblée générale se tient dans l'ombre des actes terroristes barbares du 11?septembre, qui nous ont dramatiquement rappelé que ni la distance ni le pouvoir ne mettent un état à l'abri du terrorisme.
大會(huì)本屆會(huì)議是在9月11日發(fā)生的野蠻恐怖主義行動(dòng)的陰影中舉行的,這個(gè)事件強(qiáng)烈的提醒我們,無論是距離還是國力都不能使一個(gè)國家免受恐怖主義之害。
Certains pays ont relevé qu'en Afrique, l'épidémie de sida avait décimé les jeunes adultes, ce qui avait eu pour effet de réduire dramatiquement l'espérance de vie et de créer d'énormes obstacles au développement économique et social.
一些國家指出,在非洲,艾滋病毒/艾滋病的出現(xiàn)摧毀了年青一代,大幅度減短了預(yù)期壽命,并為經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展造成重大障礙。
Nos familles s'appauvrissent de plus en plus, notre main d'oeuvre est dramatiquement réduite et nos enfants sont orphelins. Le tissu social et économique de base de nos communautés et la stabilité politique des nations sont menacés.
我們的家庭日益貧窮、我們的勞動(dòng)力劇減、我們的兒童成為孤兒、各個(gè)社區(qū)的基本社會(huì)和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)以及各國的政治穩(wěn)定受到威脅。
Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des états-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'ao?t du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.
今年8月,由于卡特里娜颶風(fēng)的侵襲,美利堅(jiān)合眾國南部居民遭受了慘重災(zāi)害,這是襲擊美洲大陸破壞性最嚴(yán)重的颶風(fēng)之一。 在這一講臺(tái)上,我要對(duì)受災(zāi)居民表示最真切的同情。
M.?Brachet (Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique) dit qu'un certain nombre de catastrophes dévastatrices au cours des dernières années a dramatiquement mis en lumière la vulnérabilité des communautés humaines aux forces de la nature.
Brachet先生(聯(lián)合國和平利用外層空間委員會(huì)主席)表示,過去幾年中發(fā)生的一些極具破壞性的災(zāi)害明顯暴露了人類社會(huì)在自然力量面前的脆弱性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com