Le match s'est disputé hier à Shanghai.
比賽昨天在上海進(jìn)行。
D'ailleurs, au-delà de ce modeste témoignage personnel, Fran?ois Mitterrand aura légué à l'histoire -?et de nombreux documents et textes officiels en attestent?- sa vision des territoires disputés.
此外,除了這一謙虛的個(gè)人證詞以外,密特朗先生通過無數(shù)的官方文件和文本把其對(duì)有爭(zhēng)端領(lǐng)土的遠(yuǎn)見流傳給歷史。
La Mission fera des recommandations sur les principes et les méthodes que les parties prenantes iraquiennes pourraient suivre dans le cadre d'une conception commune du sort des territoires les plus disputés, notamment la ville de Kirkouk.
特派團(tuán)將提出有關(guān)伊拉克利益攸關(guān)者可采用的原則和方法的建議,作為解決包括基爾庫(kù)克市在內(nèi)的最大爭(zhēng)議領(lǐng)土的共同做法的一部分。
Ce risque est d'autant plus grand qu'un morceau du territoire est plus disputé par les voisins et que des acteurs armés non étatiques se trouvent sur le territoire objet du litige.
鄰國(guó)間對(duì)某一片領(lǐng)土的爭(zhēng)議越大,這種危險(xiǎn)就越大,在爭(zhēng)議的領(lǐng)土內(nèi)武裝的非國(guó)家行為者的運(yùn)作進(jìn)一步會(huì)提高這種危險(xiǎn)。
J'invite instamment les communautés iraquiennes en cause à avancer rapidement sur la voie du dialogue et à s'entendre sur les principes fondamentaux d'un règlement applicables d'abord aux territoires les moins disputés puis dans les mois qui suivent, aux problèmes plus difficiles.
我敦促伊拉克各有關(guān)族群從速參與對(duì)話進(jìn)程,首先就解決異議較小的地界爭(zhēng)端商定基本原則,然后在未來數(shù)月中商定解決更困難的爭(zhēng)端的基本原則。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com