1.La caisse s'est disloquée en tombant.
1.箱子跌下來跌散了。
13.Grace à une action coordonnée internationale et nationale, nous devons disloquer ces réseaux de terroristes, empêcher les terroristes de trouver asile et d'avoir accès aux fonds dont ils ont besoin pour fonctionner.
13.我們必須通過采取國家行動以及在國際一級協(xié)調(diào)行動,搗毀恐怖主義網(wǎng)絡(luò),讓恐怖分子沒有庇護(hù)之地,也沒有采取行動所需的資金。
15.Pourquoi ne trouve-t-on pas toujours les ressources nécessaires à l'Organisation des Nations Unies afin de juguler, dès le départ, ces guerres fratricides qui saignent et disloquent des régions entières du continent africain depuis l'aube des indépendances?
15.為什么我們無法聯(lián)合國召開必要的手段防止發(fā)生非洲各國獨(dú)立以來非洲大陸整個地區(qū)一直處于流血和動蕩之中的那些自相殘殺的戰(zhàn)爭呢?
16.Sans une approche réaliste et holistique de l'examen des conditions sociales et économiques qui prévalent dans les petits états, il n'est pas impossible que ces petits états se disloquent alors qu'ils tentent d'être présents sur les marchés mondiaux.
16.沒有現(xiàn)實(shí)主義和審查小國內(nèi)社會和經(jīng)濟(jì)情況的全面辦法,當(dāng)這些國家試圖在全球市場范圍內(nèi)運(yùn)作時,便有嚴(yán)重失衡的潛在可能性。
17.Les filles risquent d'être victimes de la violence lors des guerres et des conflits quand les sociétés se disloquent et que naissent des idées selon lesquelles les femmes et les filles sont des biens qu'il faut s'approprier ou détruire.
17.發(fā)生戰(zhàn)爭沖突時,社會結(jié)構(gòu)崩潰,婦女和女童是應(yīng)當(dāng)占有或摧毀的財產(chǎn)的觀念滋生,女童在這種情況下就容易受到暴力侵害。
19.à mesure que les opérations de maintien de la paix deviennent plus complexes et visent non seulement à consolider la paix mais à reconstruire des sociétés et des institutions gouvernementales disloquées, l'ONU a d? s'adapter à des circonstances nouvelles et rechercher une efficacité encore accrue.
19.維和行動變得更加復(fù)雜,因?yàn)椴粌H要締造和平,還要重建遭到破壞的社會和國家機(jī)構(gòu),對此,聯(lián)合國不得不在這方面進(jìn)行調(diào)整,以適應(yīng)新的環(huán)境并努力提高效能。
20.L'altruisme, qualité traditionnelle des Africains, mais aussi la coutume d'employer de la main-d'oeuvre bon marché, ont eu pour conséquence que des enfants issus de familles disloquées (et d'autres enfants aussi) ont été accueillis par une autre famille, notamment en zones urbaines, et cette situation se perpétue.
20.非洲人傳統(tǒng)的無私精神以及使用廉價勞動力的習(xí)慣,過去乃至現(xiàn)在都使得從破碎家庭中出來的兒童(也有其他兒童)有可能被其他家庭所收留,尤其是在城市。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com