伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

1.La caisse s'est disloquée en tombant.

1.箱子跌下來跌散了。

評價該例句:好評差評指正

2.Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

2.我們不能讓家庭解體現(xiàn)象繼續(xù)下去。

評價該例句:好評差評指正

3.Le cortège se disloque.

3.隊伍散開

評價該例句:好評差評指正

4.L'armée géorgienne a été disloquée par le déploiement à une vitesse surprenante d'une force russe en surnombre massif.

4.格魯吉亞軍隊因一支人數(shù)眾多的俄羅斯軍隊快速部署而措手不及。

評價該例句:好評差評指正

5.Lorsque les institutions et les structures ont été ébranlées, disloquées ou détruites, ces associations continuent souvent d'assurer la cohésion sociale.

5.在正式機(jī)構(gòu)和結(jié)構(gòu)遭到持久沖突的破壞、中斷或毀壞的環(huán)境中,信仰機(jī)構(gòu)、團(tuán)體和各界常常是社會凝聚的關(guān)鍵力量。

評價該例句:好評差評指正

6.Ceux qui ont des compétences pouvant trouver preneurs s'en vont, les familles sont disloquées et les institutions sociales encore plus fragilisées.

6.有一技之長的的人正在被吸引到外地,使家人遭受分離之痛,并進(jìn)一步破壞了社會結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

7.La pauvreté et le ch?mage sont en hausse exponentielle, les secteurs de la santé et de l'hygiène publique désagrégés, l'autorité palestinienne disloquée.

7.貧窮和失業(yè)率呈指數(shù)上升,公共健康和衛(wèi)生部門已經(jīng)崩潰,巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)也受到破壞。

評價該例句:好評差評指正

8.Des terres palestiniennes ont été confisquées, des maisons rasées, et des communautés disloquées, avec des populations entières condamnées à la misère et au désespoir.

8.巴勒斯坦人的土地被沒收,房屋被推倒,居民流離失所,整個社區(qū)陷入貧困與絕望。

評價該例句:好評差評指正

9.L'état partie dit?respecter le fait que les auteurs et leur fille forment une cellule familiale, et ne cherche pas à?disloquer ou à détruire cette cellule.

9.締約國尊重提交人及其女兒是一個家庭這一事實(shí),而且不希望拆散或摧毀這個結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

10.La Fédération a duré quelques temps avant de se disloquer, et El?Salvador a été le dernier à s'en séparer.

10.聯(lián)邦只存續(xù)了短暫的時間,薩爾瓦多是最后一個脫離聯(lián)盟的省。

評價該例句:好評差評指正

11.Plusieurs autorités ont fait appel aux troubles que dont le pays a souffert pendant trois décennies et aux difficultés de faire asseoir toute l'administration disloquée dans un tel scénario.

11.幾位高級官員指出該國經(jīng)歷了長達(dá)30多年的動亂,在行政機(jī)構(gòu)分崩離析之后加以整頓和鞏固困難重重。

評價該例句:好評差評指正

12.L'état partie considère comme ?immixtion? dans la cellule familiale un acte tendant inévitablement à disloquer celle-ci (plut?t que simplement un changement important dans la vie d'une famille établie de longue date).

12.締約國認(rèn)為,對家庭進(jìn)行“干涉”的行為,是指不可避免地拆散家庭(而不只是指大大改變長期安頓的家庭生活)。

評價該例句:好評差評指正

13.Grace à une action coordonnée internationale et nationale, nous devons disloquer ces réseaux de terroristes, empêcher les terroristes de trouver asile et d'avoir accès aux fonds dont ils ont besoin pour fonctionner.

13.我們必須通過采取國家行動以及在國際一級協(xié)調(diào)行動,搗毀恐怖主義網(wǎng)絡(luò),讓恐怖分子沒有庇護(hù)之地,也沒有采取行動所需的資金。

評價該例句:好評差評指正

14.Il a chuchoté qu'il avait mal partout, qu'il était incapable de marcher et de se tenir debout, qu'il urinait du sang et qu'il ne pouvait pas parler parce qu'il avait la machoire disloquée ou brisée.

14.他囁嚅地說渾身疼痛,不能夠行走或站立,尿血,由于下巴脫臼或骨折而不能說話。

評價該例句:好評差評指正

15.Pourquoi ne trouve-t-on pas toujours les ressources nécessaires à l'Organisation des Nations Unies afin de juguler, dès le départ, ces guerres fratricides qui saignent et disloquent des régions entières du continent africain depuis l'aube des indépendances?

15.為什么我們無法聯(lián)合國召開必要的手段防止發(fā)生非洲各國獨(dú)立以來非洲大陸整個地區(qū)一直處于流血和動蕩之中的那些自相殘殺的戰(zhàn)爭呢?

評價該例句:好評差評指正

16.Sans une approche réaliste et holistique de l'examen des conditions sociales et économiques qui prévalent dans les petits états, il n'est pas impossible que ces petits états se disloquent alors qu'ils tentent d'être présents sur les marchés mondiaux.

16.沒有現(xiàn)實(shí)主義和審查小國內(nèi)社會和經(jīng)濟(jì)情況的全面辦法,當(dāng)這些國家試圖在全球市場范圍內(nèi)運(yùn)作時,便有嚴(yán)重失衡的潛在可能性。

評價該例句:好評差評指正

17.Les filles risquent d'être victimes de la violence lors des guerres et des conflits quand les sociétés se disloquent et que naissent des idées selon lesquelles les femmes et les filles sont des biens qu'il faut s'approprier ou détruire.

17.發(fā)生戰(zhàn)爭沖突時,社會結(jié)構(gòu)崩潰,婦女和女童是應(yīng)當(dāng)占有或摧毀的財產(chǎn)的觀念滋生,女童在這種情況下就容易受到暴力侵害。

評價該例句:好評差評指正

18.Pour éviter qu'elle ne se disloque, il met en ?uvre des programmes et des plans axés sur les groupes sociaux à faible revenu ainsi que sur les personnes agées, les orphelins, les femmes divorcées ou abandonnées, et les familles de prisonniers.

18.這些方案和計劃著重低收入社會群體以及老年人、孤兒、離婚婦女和被遺棄妻子和囚犯家庭。

評價該例句:好評差評指正

19.à mesure que les opérations de maintien de la paix deviennent plus complexes et visent non seulement à consolider la paix mais à reconstruire des sociétés et des institutions gouvernementales disloquées, l'ONU a d? s'adapter à des circonstances nouvelles et rechercher une efficacité encore accrue.

19.維和行動變得更加復(fù)雜,因?yàn)椴粌H要締造和平,還要重建遭到破壞的社會和國家機(jī)構(gòu),對此,聯(lián)合國不得不在這方面進(jìn)行調(diào)整,以適應(yīng)新的環(huán)境并努力提高效能。

評價該例句:好評差評指正

20.L'altruisme, qualité traditionnelle des Africains, mais aussi la coutume d'employer de la main-d'oeuvre bon marché, ont eu pour conséquence que des enfants issus de familles disloquées (et d'autres enfants aussi) ont été accueillis par une autre famille, notamment en zones urbaines, et cette situation se perpétue.

20.非洲人傳統(tǒng)的無私精神以及使用廉價勞動力的習(xí)慣,過去乃至現(xiàn)在都使得從破碎家庭中出來的兒童(也有其他兒童)有可能被其他家庭所收留,尤其是在城市。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

1.Les colons crurent d’abord que l’?le se disloquait. Ils se précipitèrent hors de Granite-house.

居民們起初以為荒島炸開,他們連忙從“花崗石宮”里跑出來。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
C'est ?a l'Europe ?!

2.Et en plus, le Brixieland risque de se disloquer !

而且,Brixieland會面臨崩潰的危險!

「C'est ?a l'Europe ?!」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

3.Coupeau, en effet, ne parut même pas apercevoir sa femme. Elle l’avait mal vu en entrant tant il se disloquait.

果然古波好像認(rèn)不出自己的妻子。她剛進(jìn)門時看不清古波的面容,因?yàn)樗?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">跳得太厲害。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

4.Mona Lisa se disloquait, tout comme les murs, tels des morceaux de glace en train de fondre.

蒙娜麗莎在變形,墻壁也在變形,像消融的冰。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

5.Mais les troupes de Harold, à bloc après leur marche forcée, disloquent les lignes viking, et la défaite semble inévitable.

但哈羅德二世的部隊在強(qiáng)行軍后被擠成一團(tuán),維京人的陣線被打亂,失敗似乎不可避免。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

6.Ici il s'effarait, sa balance se disloquait ; l'un des plateaux tombait dans l'ab?me, l'autre s'en allait dans le ciel.

這使他驚惶失措,他的天平也散了架,一個秤盤掉進(jìn)深淵,另一個上了天。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

7.Sa rue n'est plus qu'un tapis de ferrailles disloquées et de débris calcinés.

- 他的街道不過是一張由錯位的廢金屬和燒焦的碎片組成的地毯。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

8.Celle en Ukraine, va-t-elle à terme disloquer la fédération de Russie?

那在烏克蘭,它最終會分裂俄羅斯聯(lián)邦嗎?机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

9.J'espère qu'ils vont s'entre-tuer et que la Russie va se disloquer.

- 我希望他們會互相殘殺,俄羅斯會崩潰机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

10.Les os se brisent, les cranes se fendent, les armures se disloquent : le Grand Ferré étale 18 ennemis à terre.

敵人們骨頭斷裂,頭骨裂開,盔甲脫臼:大費(fèi)雷將18個敵人打倒在地。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

11.La plateforme de glace se fissure, se disloque, et le glacier ne s'appuie plus sur la roche.

冰架破裂、瓦解,冰川不再附著在巖石上。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

12.La muraille avait été culbutée, puis disloquée, et quelques-unes des roches de la grande salle s’étaient amoncelées de manière à former ce point culminant.

高大的石壁崩塌下來,碎塊,幾塊較大的巖石堆砌起來,形成這塊陸地。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

13.Les maisons au bord de l’eau furent les premières à vaciller avant de se disloquer, leurs soubassements de terre s’étaient rapidement désagrégés.

水邊的房屋是最先倒下的,甚至連地基都被連根拔起。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

14.Ainsi Gorbatchev cessa d'être en avance sur la vie, et quand l'URSS se disloqua, il fut oublié chez lui, mais nous continuames à l'aimer.

因此, 戈爾巴喬夫不再超前,當(dāng)蘇聯(lián)解體時, 他被遺忘在家里,但我們繼續(xù)愛著他。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

15.Marduk disloque le corps de Tiamat, place la terre au centre, l'eau douce dans les champs, l'eau salée dans la mer, et les quatre vents chacun à son horizon.

馬爾杜克將亞馬特的身體脫臼,將地球放在中心,田野里有淡水,海水里有咸水,地平線上有四陣風(fēng)。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

16.Il arrêta qu’en cas de refus il arracherait ses appareils, disloquerait sa clavicule, mettrait à nu et à vif ce qu’il lui restait de plaies, et repousserait toute nourriture.

如果被拒絕,他就下定決心扯掉夾板,使鎖骨脫臼,把剩下的傷口都敞開不包,拒絕一切飲食。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

17.Les fissures s'élargirent rapidement et, accompagnée d'un brouillard de mortier et du terrible fracas d'un effondrement, la pyramide se disloqua en d'innombrables blocs de pierre qui avaient jadis servi à la batir.

裂縫迅速擴(kuò)大,在彌漫的灰漿和天崩地裂般的巨響中,下面的金字塔裂解為組成它的無數(shù)塊巨石。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

18.La maréchale entra?na Frédéric, Hussonnet faisait la roue, la débardeuse se disloquait comme un clown, le pierrot avait des fa?ons dorangoutans, la sauvagesse, les bras écartés, imitait l'oscillation d'une chaloupe.

元帥拖著弗雷德里克走,胡松內(nèi)特做側(cè)翻,碼頭上的女人像個小丑一樣四分五裂,小丑一臉?gòu)尚?,野蠻的,張開雙臂,模仿著小船的擺動。机翻

「?a peut pas faire de mal」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

19.Les plaques avaient l'air aussi souples que des fragments de tissu, elles se disloquèrent bient?t pour prendre des formes complexes, et il était devenu impossible d'imaginer qu'elles avaient un jour été les morceaux d'un bateau.

那些薄片看上去像布片般柔軟,很快變形,形成了一堆復(fù)雜的形狀,讓人無法想象它曾是一艘巨輪。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

20.Des morceaux de t?le épars jonchaient la chaussée sur des dizaines de mètres, et là où vous étiez morts, ne restaient plus qu’un cratère béant, une carcasse disloquée, témoins de l'absurdité des hommes et de leur cruauté.

破碎的鐵皮散落在地上有好幾十米遠(yuǎn),就在你們被炸死的地方,只剩下一個大窟窿和四分五裂的車殼,見證著人類的荒誕和殘忍。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com