La mosquée de Dams est vraiment un grand batiment très impréssionnant.
大馬士革最負(fù)盛名的是一座清真寺,還有就是迷宮般的巴扎。
Ignorant ce principe fondamental, l'avocat extérieur a tendance à confectionner, souvent à grands frais, des écritures sans intérêt en droit aux fins de la procédure à l'ONU, au grand dam de son client.
如果對此一基本要點沒有基本理解,私人律師就經(jīng)常會耗費(fèi)巨資,編寫一些在法律上對聯(lián)合國訴訟無關(guān)緊要,而對聘請他們的工作人員所涉案件毫無幫助的訴訟狀。
L'Administrateur-Secrétaire a fait observer que la déclaration du Président de l'AAFI-Moscou marquait à son avis un virage fondamental dams la position des membres de l'association, qui imputaient maintenant à la Caisse la responsabilité de leur situation.
首席執(zhí)行干事/秘書認(rèn)為,退職國際公務(wù)員協(xié)會/莫斯科分會主席的發(fā)言表明該協(xié)會成員以前的立場明顯發(fā)生了重大轉(zhuǎn)變,現(xiàn)在他們把這種情況歸咎于養(yǎng)恤基金。
Après deux ans de consultations intensives avec un échantillon varié de parties prenantes au niveau mondial, la Commission mondiale sur les barrages a achevé son rapport intitulé ??Dams and Development: A New Framework for Decision-making??.
在與全球跨部門的利益有關(guān)者經(jīng)過兩年的緊密協(xié)商之后,世界水壩委員會完成了題為“水壩與發(fā)展:決策新框架”的最后報告。
Les forces étrangères finiront par quitter l'Afghanistan, mais les effets de leurs politiques erronées dans ce domaine continueront de se faire sentir, au grand dam des Afghans et de la région entière, longtemps après qu'elles auront quitté le pays.
外國部隊最終將離開阿富汗,但他們在這一地區(qū)實行錯誤政策的影響將仍然存留,在他們離開阿富汗之后給阿富汗人和這一地區(qū)帶來長期折磨。
Le service de l'état aux frontières - encore une loi que j'ai d? imposer au début de l'année - a commencé à fonctionner, au grand dam de certains dirigeants de Republika Srpska, qui travaillent à la frontière avec la Yougoslavie.
邊界服務(wù)局——這是我今年初被迫強(qiáng)加的另一條法律——已開始運(yùn)作,使斯普斯卡共和國的一些領(lǐng)導(dǎo)人感到懊惱,因為該局在同南斯拉夫的邊界上運(yùn)作。
Au grand dam de tout un chacun, le butin de guerre de l'UNITA continue de grossir malgré ces mesures, et ce, parce que certains individus et certaines organisations sont déterminés à poursuivre leurs fins égo?stes au détriment du peuple angolais, qui n'a pas connu la paix depuis 1975.
令所有人氣憤的是,盡管采取了這一切措施,安盟的戰(zhàn)爭資金仍在增長。 造成這種情況是因為某些心甘情愿的個人和組織決定尋求其狹隘和自私的動機(jī),而不惜犧牲安哥拉人民的利益,他們自1975年起就沒有得到過和平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
J'apprends dans les Echos, en ce jour d'élections en Israel, que la Chine investit massivement dans l'Etat hébreu, au grand dam de l'allié américain? . Cela semble une réalité de l'histoire, plus forte que les circonstances.
在以色列選舉的這一天,我在《回聲報》(Les Echos)中了解到,中國正在這個猶太國家進(jìn)行大規(guī)模投資,這讓美國的盟友非常懊惱。這似乎是歷史的現(xiàn)實,比當(dāng)時的情況更強(qiáng)大。
Ursula von der Leyen à la recherche de femmes pour composer la Commission européenne La future Commission européenne ne devrait toujours pas être paritaire… ? au grand dam de la présidente de l'institution ? , écrit La Croix.
烏蘇拉·馮德萊恩正在尋找女性組成歐盟委員會 未來的歐盟委員會仍然不應(yīng)該是平等的… … “這令該機(jī)構(gòu)主席非常不滿”,拉克魯瓦寫道。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com