伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

這是一場剝奪剛果婦女人性的戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因為對生命的熱愛要比泯滅人性,帶來恥辱和造成破壞的戰(zhàn)爭更有力量。

評價該例句:好評差評指正

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

瘋狂暴力可能導(dǎo)致社會失掉人性,變得野蠻。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

我們應(yīng)齊心協(xié)力幫助男男女女和兒童擺脫造成他們喪失作人的尊嚴的極端貧困。

評價該例句:好評差評指正

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

兒童被強迫招募當(dāng)兵、吸毒、使其失去人性以及被用作殺人機器。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事會和大會已經(jīng)認識到性暴力的破壞穩(wěn)定和抹殺人性的作用。

評價該例句:好評差評指正

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趨勢今天似乎只是一種非人化的、缺乏社會方面的經(jīng)濟進程。

評價該例句:好評差評指正

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

個人的關(guān)系和社會結(jié)構(gòu)無法支持被用來把假定的敵人非人的定型的負擔(dān)。

評價該例句:好評差評指正

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

貫穿所有這些問題的一個主要交叉主題是貧困這個人類的禍害,因為它削弱了我們的共同人性。

評價該例句:好評差評指正

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont per?us comme différents.

處于沖突中的社會往往將被視為異己的人妖魔化,排擠他們。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

我們應(yīng)一道努力將男女和兒童從使其蒙受羞辱的極端貧困中解救出來。

評價該例句:好評差評指正

à notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

我們認為,并且最令人遺憾的是,人類已經(jīng)喪失人性,聯(lián)合國喪失了其權(quán)威。

評價該例句:好評差評指正

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

該國令人窒息的政治環(huán)境和徒勞無功的發(fā)展進程火上澆油,一系列殘暴行為更是令人瞠目結(jié)舌。

評價該例句:好評差評指正

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

譴責(zé)暴力的受害者而不譴責(zé)真正的肇事者,無非是為了慘無人道地傷害巴勒斯坦人民。

評價該例句:好評差評指正

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

強奸常常被作為一種戰(zhàn)爭工具,以非人的方式對待婦女,侮辱她們所屬的社區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于性別的暴力被蓄意用作戰(zhàn)爭手段,目的顯然是使人喪失人性并使平民人口感到恐懼。

評價該例句:好評差評指正

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

有人提出,生物技術(shù)的進展是傾斜的,因為它們忽略了最無人性的胚胎干細胞提取技術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Isra?l.

歸根到底,占領(lǐng)使兩個有親緣關(guān)系的民族喪失人性,破壞了他們共同命運的合法性,包括以色列安全的既定目標。

評價該例句:好評差評指正

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théatre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

這些不是戰(zhàn)場上偶發(fā)的暴力行為,而是蓄意侮辱和破壞整個社區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事實上,奴役、隔離或種族隔離不僅泯滅人性,而且也造成了到今天仍然存在的結(jié)構(gòu)上的不平衡。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Nous les avons humanisés et déshumanisés et ils ont été pour nous une source d'inspiration philosophique.

我們將它們?nèi)诵曰?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">非人性化,并從中獲得了哲學(xué)啟示。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est assez pratique d'utiliser des expressions pour désigner ces hommes qu'on va vendre parce que d'un coup, ?a les déshumanise.

使用這樣的表述來稱呼即將出售的人是相當(dāng)方便的,因為突然間他們就失去特性

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Bref, en déshumanisant les combats, la violence est omniprésente à chaque occasion de conflits entre deux principautés.

簡而言之,通過非人的戰(zhàn)斗,暴力在兩個公國之間發(fā)生沖突的每一個場合都無處不在。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Cette rencontre entre deux styles d'humour a priori opposés se joue sur terrain neutre, dans l'univers déshumanisé de la grosse entreprise.

這種看似對立的幽默風(fēng)格在一個中立的場所中交融,存在于這家大型企業(yè)的人性化世界中。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour ce défenseur des automobilistes, le risque est celui d'une sanction déshumanisée.

對于這位駕駛者的捍衛(wèi)者來說,風(fēng)險在于非人的制裁。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

La vie de la maison devenait alors impersonnelle, déshumanisée, et il était impossible de la partager sans payer.

然后,房子的生活變得沒有人情味、人性化不付費就不可能分享它。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'hypermarché, parfois jugé trop grand ou déshumanisé, est désormais remis en cause, mais il ne risque pas de dispara?tre, selon cet expert.

- 據(jù)這位專家稱, 大賣場有時被認為太大或不人道,現(xiàn)在受到質(zhì)疑, 但它不太可能消失。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Moi, ?a ne me fait pas rire, mais je comprends qu'à force, la guerre déshumanise l'ennemi et que l'autre en face n'est plus rien.

這不會讓我發(fā)笑, 但我明白, 通過武力, 戰(zhàn)爭使敵人失去人性, 前面的另一個什么都不是。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ils forment souvent des groupes de vagabonds, totalement déshumanisés par leur expérience au Goulag, commettant des violences ou cherchant? simplement à survivre en volant leur nourriture.

他們經(jīng)常組成一群流浪者,因為他們在古拉格的經(jīng)歷而完全沒有人性,實施暴力或只是通過偷他們的食物來謀生。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

La technologie c'est marrant mais ne nous déshumanisons pas blablabla Les enfants ont besoin d'aller à l'école pour voir des enfants blablabla Que va faire ma femme ?

技術(shù)很有趣,但不要讓我們失去人性 blah blah 孩子們需要去學(xué)??春⒆?blah blah 我妻子會做什么?

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Puis alors ces consultations à distance, ?a déshumanise un tout petit peu.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les locations de meublés touristiques déshumanisent peu à peu sa ville.

評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

On ne contemple pas le spectacle de l'homme déshumanisé qui réalise ses exploits ou ses crimes monstrueux sans que tous les concepts inés de la dignité humaine soit remise en question.

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Même eux ne sont pas égaux?: le chasseur ne semble pas appartenir à la même catégorie que le chassé. Paradoxe de l’expression qui déshumanise les hommes qu’elle désigne, et présente cette scène comme une poursuite impitoyable.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com