De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.
另外,它使我們能夠從不同制裁制度中積累體制經(jīng)驗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Sur notre site, au large de l’aquitaine, l’oxydation du méthane est là depuis tellement longtemps que ?a permet aussi de précipiter des roches dures, que l’on appelle des roches carbonatées, dérivées du méthane en fond de mer.
在我們的研究地點,位于阿基坦海岸附近,甲烷氧化過程已經(jīng)進行很長時間,這使得海底能夠沉積碳酸鹽巖,這些巖石來源于海底的甲烷。
Vous savez les faire et à l'occasion, probablement, je ferais des petites vidéos sur les sauces dérivées, en espérant bien entendu, que cela vous soit utile. Allez, je vous dis à très bient?t, prenez soin de vous, des bisous.
你們已經(jīng)會做這五種母醬啦,有機會的話,我,可能還會錄制一些關(guān)于衍生醬料的視頻,希望這對你們有所用處。再見,照顧好自己,親親你們。
J'espère aussi que vous n'aurez pas de problème à me voir simplifier les choses parce qu'on pourrait vraiment rentrer dans les détails et faire une vidéo complète sur le mot ? ramener ? avec toutes les petites expressions dérivées de ce verbe.
也希望你們看到我簡化問題時,不要感到不快,因為我們真的可以講細節(jié),錄制一個關(guān)于ramener的詳盡視頻,加上該動詞的衍生表達。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com