伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'homme a fait un démarchage de ses produits à cette femme.

這個(gè)男人上門給這個(gè)女人推銷他的產(chǎn)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le démarchage est aussi appelé porte-à-porte.

上門推銷也叫做挨家挨戶推銷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces activités de démarchage ont lieu au Cambodge, au Ghana, en C?te d'Ivoire, au Nigéria et en Afrique du Sud.

這些游說(shuō)活動(dòng)發(fā)生在博茨瓦納、柬埔寨、加納、科特迪瓦、尼日利亞和南非。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle formule des opinions, publie des brochures et des rapports et s'efforce d'inscrire les idées qui y sont exprimées dans divers programmes politiques par des actions de démarchage.

該組織起草意見書,出版小冊(cè)子和報(bào)告并試圖通過(guò)游說(shuō)把它們的主題列入政治議程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a mis au jour de nombreux cas de démarchage et d'accords commerciaux non autorisés entre des membres du personnel de l'Organisation et des personnes ou entreprises privées.

該調(diào)查揭發(fā)了廣泛的索取金錢的行為以及聯(lián)合國(guó)工作人員未經(jīng)授權(quán)與個(gè)別私人和私營(yíng)公司之間達(dá)成商業(yè)協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles varient de la création d'une petite épicerie de détail à la vente de bijoux, la broderie, le prêt d'argent, les démarchages, des activités de pêche et la location de maison.

女性申請(qǐng)發(fā)展銀行資助的企業(yè)性質(zhì)很多,包括開辦小型餐廳、零售店鋪、珠寶店、經(jīng)營(yíng)刺繡、借貸、小販生意、捕魚、租房等業(yè)務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'expert indépendant a été informé que, si les partis politiques avaient organisé des réunions publiques pour la campagne des élections municipales, tous avaient recouru à la méthode du démarchage à domicile pour les élections législatives.

獨(dú)立專家得知,各政黨為區(qū)選舉組織召開公開會(huì)議,為立法選舉開展逐戶競(jìng)選運(yùn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les activités de démarchage visent actuellement à faire mieux comprendre aux responsables gouvernementaux la nécessité d'adopter des mesures attentives à la parité hommes-femmes, notamment des mesures tendant à amortir les impacts sociaux et économiques que les accords commerciaux ont plus particulièrement sur les femmes.

現(xiàn)在游說(shuō)工作集中在建設(shè)政府官員通過(guò)對(duì)性別問(wèn)題敏感的措施的能力,這些措施諸如減輕貿(mào)易協(xié)定在社會(huì)和經(jīng)濟(jì)上對(duì)婦女產(chǎn)生的特別影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le premier cas, le détaillant a un lieu de vente fixe et, dans le second, il?atteint le consommateur et commercialise des marchandises en utilisant des méthodes telles que des émissions de télévision publicitaire, des catalogues électroniques ou sur papier, le démarchage à domicile et la vente de produits sur des étals.

前者有固定的銷售場(chǎng)所,而無(wú)店鋪零售商或沒(méi)有固定場(chǎng)所的零售商則通過(guò)播放商業(yè)廣告、散發(fā)紙面或電子商品價(jià)目單、上門推銷以及移動(dòng)攤位等方式向消費(fèi)者銷售商品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Office souhaite que les installations soient pleinement utilisées et a donc pris une série de mesures en ce sens; il a notamment lancé une campagne de démarchage intensive auprès des organismes des Nations Unies, des organisations affiliées de la région (organisations non gouvernementales, intergouvernementales ou de la société civile) et des états Membres.

為確保充分利用設(shè)施,該辦事處已實(shí)施若干措施,包括向該區(qū)域的聯(lián)合國(guó)所有機(jī)構(gòu)、相關(guān)的非政府組織、政府間組織和民間社會(huì)組織以及會(huì)員國(guó)大力推銷設(shè)施服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Division des achats tenait en outre à préciser que non seulement une stratégie trop agressive de démarchage des entreprises des pays en développement ou en transition contreviendrait aux Règlement financier et règles de gestion financière, mais qu'elle pourrait également contribuer à faire grimper les prix dans des pays économiquement faibles qui relevaient d'un conflit.

此外,采購(gòu)司希望指出,過(guò)分激進(jìn)地提高發(fā)展中或轉(zhuǎn)型中經(jīng)濟(jì)體參與的戰(zhàn)略不僅有悖于《財(cái)務(wù)條例和細(xì)則》,也有可能使弱小沖突后地方經(jīng)濟(jì)中的物價(jià)有所抬頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Conso Mag

S’il vous propose une offre commerciale, pas de doute : c’est bien du démarchage téléphonique.

如果他向您推銷商業(yè)事務(wù),這就毫無(wú)疑問(wèn):是電話推銷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Aujourd'hui Conso Mag vous aide à agir contre le démarchage téléphonique.

今天,Conso Mag將幫助您應(yīng)對(duì)電話推銷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

CONSOMAG se penche sur les pièges du démarchage téléphonique et sur les fa?ons de les éviter.

CONSOMAG研究電話推銷的陷阱以及如何避免它們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Le démarchage téléphonique est souvent vécu comme une gêne surtout lorsqu’il conduit à une vente non désirée.

電話推銷往往是一種尷尬的體驗(yàn)特別是當(dāng)它導(dǎo)致了不必要的銷售時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Mais commen?ons tout d’abord par rappeler quels sont les principes d’engagement en matière de démarchage ?

但首先讓我們提醒你,你要知道參與推銷的原則是什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Souvent liées au démarchage abusif, elles auraient fait près de 15 000 victimes depuis 2019.

通常與濫用拉票有關(guān),自 2019 年以來(lái),他們已經(jīng)聲稱有近 15,000 名受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年11月合集

Pourtant, depuis 3 ans, il est inscrit sur la liste Bloctel, censée bloquer le démarchage.

然而, 在過(guò)去的 3 年里,他已經(jīng)被列入 Bloctel 名單, 該名單本應(yīng)阻止拉票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Partout, les habitants décrivent les mêmes scènes de démarchage agressif.

各地的居民都描述了相同的激進(jìn)拉票場(chǎng)景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'arnaque au CPF, c'est d'abord ce démarchage incessant sur vos téléphones pour vous faire vider votre compte formation.

- 公積金騙局首先是在你的手機(jī)上不斷拉票,讓你清空你的培訓(xùn)賬戶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Puisque le démarchage téléphonique est désormais limité, c'est à domicile qu'il prend le relais.

由于電話拉票現(xiàn)在受到限制,因此它在家里接管了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Objectif: lutter contre ces démarchages qui cachent souvent des pièges et des arnaques.

目的:打擊這些經(jīng)常隱藏陷阱和騙局的招攬

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.-S. Lapix: Nous évoquions hier le démarchage abusif des seniors, mais les plus jeunes sont eux aussi ciblés.

- 作為。 Lapix:昨天我們談到了對(duì)老年人的虐待拉票,但最小的也是目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un démarchage abusif pour vous faire dépenser de formation, une pratique que les députés veulent interdire.

一種虐待性的拉票,讓你花在培訓(xùn)上,這是代表們想要禁止的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour limiter les nouvelles constructions, certaines communes tentent d'interdire le démarchage des promoteurs et réfléchissent à modifier leurs règles d'urbanisme.

- 為限制新建筑,一些市政當(dāng)局正試圖禁止開發(fā)商拉票,并正在考慮修改其城市規(guī)劃規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis la limitation du démarchage téléphonique, les démarcheurs à domicile sont nombreux.

由于電話拉票的局限性,上門拉票的人數(shù)眾多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une loi pour interdire le démarchage téléphonique abusif en faveur du compte personnel de formation, proposition déposée par la majorité parlementaire.

一項(xiàng)禁止濫用電話拉票以支持個(gè)人培訓(xùn)帳戶的法律,這是議會(huì)多數(shù)黨提出的一項(xiàng)提案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les fournisseurs risquent des sanctions en cas de démarchage abusif, mais elles sont jugées insuffisantes selon cette experte.

如果出現(xiàn)濫用拉票的情況,供應(yīng)商可能會(huì)受到處罰,但根據(jù)這位專家的說(shuō)法,這些處罰還不夠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des courriers aux démarchages agressifs, tout est bon pour acheter des terrains aux acheteurs du marché avec la promesse de nouveaux projets.

從信使到積極的拉票,從市場(chǎng)買家那里購(gòu)買土地并承諾新項(xiàng)目的一切都很好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Attention, le démarchage téléphonique pour la vente d’assurance constitue une exception, la signature n’est pas requise et un accord oral suffit à conclure le contrat.

請(qǐng)注意,電話推銷銷售保險(xiǎn)是個(gè)例外,不需要簽字,口頭約定即可簽訂合同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Choses à savoir - Culture Générale

Des sandales qui fonctionnaient comme un signal discret mais efficace pour attirer l'attention des clients sans nécessité de démarchage ou de sollicitation publique.

涼鞋作為一種謹(jǐn)慎但有效的信號(hào)來(lái)吸引客戶的注意力,而無(wú)需拉票或公開招攬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com