L'homme se sert également du feu pour défricher des terres à son usage.
火還是人們用以燒去森林供人們使用的一種工具。
Cela impliquait inévitablement de ??défricher de nouveaux territoires??, puisque l'évolution de la réflexion sur le développement semblait en l'occurrence prendre de vitesse la capacité des institutions de s'adapter au changement.
要落實這項任務,首先意味著大膽地跨入一個無人地帶,由于發(fā)展的概念變化極快,已遠遠超過了機構(gòu)適應變化的能力。
Ces technologies pourraient offrir de nouveaux débouchés économiques dans les régions rurales et réduire les pressions qui poussent à défricher les forêts ou à réaffecter les terres agricoles à la production d'éthanol.
這可以為農(nóng)村地區(qū)提供新的經(jīng)濟發(fā)展機會,并減少砍伐林地或?qū)⑥r(nóng)田轉(zhuǎn)用于乙醇生產(chǎn)的壓力。
La superficie défrichée pour l'agriculture risque d'augmenter du fait que les travailleurs licenciés reviennent travailler la terre et que l'abandon des zones de concessions ouvre aux communautés rurales un plus grand accès aux terres.
由于被解雇的工人返回家園以及擁有土地的農(nóng)村社區(qū)進入被廢棄的特許采伐區(qū)的機會增多,伐木造田的情況可能會增多。
Il attire particulièrement l'attention sur l'annonce récente par les autorités israéliennes, quelques jours à peine après la Conférence d'Annapolis, qu'elles continueraient de défricher des terres agricoles en territoire palestinien occupé pour y construire des implantations israéliennes.
該集團提請委員會特別注意,就在安納波利斯會議結(jié)束幾天之后,以色列當局就發(fā)表聲明,聲稱他們將繼續(xù)夷平巴勒斯坦被占領土上的農(nóng)業(yè)用地,用來修建以色列的定居點。
Bien que les réunions ci-dessus aient permis de défricher beaucoup de terrain, il reste beaucoup à faire et il faudrait, dans la mesure du possible, mettre à profit le temps qui reste jusqu'à la soixantième session de la Commission.
雖然經(jīng)過上述會晤商討了相當廣泛范圍的問題,然而仍有許多工作要做,而且應盡可能地利用委員會第六十屆會議召開前這一階段的時機。
La mondialisation de l'économie, qui entra?ne une mobilité accrue des facteurs de production, des biens et des services, et les progrès des technologies de l'information et de la communication ont tous deux permis de défricher de nouveaux espaces économiques.
經(jīng)濟全球化包括生產(chǎn)要素、貨物和服務的流動性進一步加強,信息和通信技術不斷發(fā)展,促進了新的經(jīng)濟空間的形成。
Cette concession a été octroyée sans consultation publique, contrairement aux conditions fixées dans le décret d'application relatif à l'octroi de concessions foncières à des fins économiques, et l'entreprise concernée a commencé à défricher les terres avant que le contrat n'ait été établi.
租讓地批準沒有公開征求意見,違反了土地經(jīng)濟租讓命令的規(guī)定,該公司在合同之前簽署就已經(jīng)開始清地。
L'érosion du sol est un problème sur les petites ?les, comme Aneityum, et ce problème a empiré ces dernières années en raison de la poursuite de l'exploitation forestière associée à l'utilisation généralisée et non contr?lée du feu pour défricher et créer des jardins.
在一些小島嶼,如阿內(nèi)蒂烏姆島,土壤侵蝕已成問題,近年來,由于不斷砍伐,再加上為開墾菜園而大量無節(jié)制地焚燒清除草木,因此土壤侵蝕的情況已經(jīng)惡化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le joueur, enfin le héros, rencontre de nombreux PNJ, des personnages non joueurs, des rois, des héros, des monstres, il collecte des trésors, et surtout il défriche et explore des contrées presque inconnues des hommes.
玩家或者更確切地說是英雄與許多PNJ(非玩家角色)互動,如國王、英雄和怪物。收集財寶,但最重要的是,探索幾乎未知的土地以賺取經(jīng)驗值,即XP。
En défrichant la forêt, en y chassant le gibier qui ravage les récoltes, ou en utilisant son sol pour nourrir leur bétail, les humains sont restés des forestiers autant qu'ils sont devenus des agriculteurs ou des éleveurs.
通過清理森林、打獵捕捉破壞莊稼的野生動物,或者利用土地喂養(yǎng)牲畜,人類既是農(nóng)民也是牧民,同時也是森林管理員。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com