Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.
這些被驅(qū)逐者與湯加的文化脫節(jié)。
Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.
與此同時(shí),各國仍然生活在自己的民族主義、世俗習(xí)慣、自身利益和狹隘目標(biāo)中,往往與新的現(xiàn)實(shí)格格不入。
Les méthodes de travail de l'Assemblée tout comme la teneur de nos débats sont parfois tellement déconnectés des réalités du vrai monde que cela soulève la question de la pertinence de l'Assemblée.
大會工作方法和我們討論的實(shí)質(zhì)有時(shí)同外界現(xiàn)實(shí)世界的發(fā)展脫節(jié),這進(jìn)一步提出了大會是否相關(guān)的問題。
Cela intéresse des producteurs qui, autrement, seraient déconnectés du marché et risqueraient de se voir proposer par des intermédiaires mieux informés qu'eux des prix et des conditions inférieurs à ceux du marché.
這對否則將與市場脫節(jié)的弱勢生產(chǎn)者大有好處,它們可以從消息更加靈通的中間人那里得到次優(yōu)的價(jià)格和條件。
Avec l'adoption de résolutions totalement injustes de ce type, il n'est pas surprenant qu'une grande partie des travaux de l'Assemblée générale inspirent le dédain, car ils sont jugés très inéquitables et déconnectés de la réalité.
這樣一個(gè)完全不公正的決議都被通過,那么大會的許多工作被世人蔑視為根本不公正和脫離現(xiàn)實(shí)也就不足為奇了。
L'accès aux informations de la bourse concernant les prix (système de recherche des prix) peut être intéressant pour des producteurs qui, autrement, seraient déconnectés du marché et risqueraient d'accepter des prix inférieurs à la normale, établis par des intermédiaires mieux informés.
交易所定價(jià)信息的獲得(“價(jià)格發(fā)現(xiàn)”)有益于生產(chǎn)者,不然他們就會脫離市場,容易從更知情的中介那兒接受次優(yōu)價(jià)格。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com