Cosignataire de la Déclaration des ONG appuyant l'UNIFEM.
非政府組織支持婦發(fā)基金的聲明共同簽署組織。
Nous en aurions en effet pris simplement acte si les graves préoccupations signalées par l'Afrique et la communauté internationale avaient, elles aussi, suscité des réponses adéquates de la part du Gouvernement soudanais, cosignataire de l'Accord de paix d'Abuja.
如果由非洲和國際社會顯示出的嚴重關切引起蘇丹政府----《阿布賈和平協(xié)定》的簽字方----的妥當回應,我們本會注意到這一點的。
Nous sollicitons particulièrement le précieux concours des pays de la sous-région, tous cosignataires de l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation Burundi, pour que toutes les dispositions nécessaires soient prises afin que ces groupes armés n'attaquent plus le Burundi.
我們尤其呼吁我們所在分區(qū)的國家——它們都是《盧薩卡協(xié)定》的共同簽署國——提供寶貴的幫助,以便能夠采取所需的所有措施來制止這些武裝團伙對布隆迪的攻擊。
Selon cette loi, le Ministère de la culture est également responsable, dans la mesure où cela dépend légalement de sa compétence, des obligations imposées par les traités internationaux dont la République tchèque est cosignataire et par les organisations internationales dont elle est membre.
這項法規(guī)規(guī)定,文化部在其實質(zhì)性管轄范圍內(nèi),還負責履行捷克共和國參加的國際條約之下的義務,以及因參加國際組織而引起的義務。
à l'alinéa?e) du paragraphe?12 et au paragraphe?99, le Comité a recommandé que l'UNICEF a)?analyse plus avant les différences entre les pourcentages prévus et les pourcentages effectifs concernant la retenue et b)?veille à l'application de la règle de gestion financière 9.04, qui dispose que le cosignataire peut être autorisé à garder jusqu'à 25?%, au maximum, du produit brut de ses ventes de cartes de v?ux.
在第12(e)和第99段中,審計委員會建議兒童基金會(a) 進一步分析計劃留存率與實際留存率之間的差異,(b) 執(zhí)行財務細則第9.04條,該條細則規(guī)定,銷售代理商從其銷售賀卡制品的毛收益中只有權最多留存25%。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com