伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Leurs économies vulnérables ont été soumises à des circonstances difficiles pour survivre aux forces convulsives de la mondialisation et de la libéralisation.

這使它們脆弱的經(jīng)濟(jì)需要在全球化和自由化的動(dòng)蕩力量之中存活處于特別困難的境地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Felton palit affreusement, et un frisson convulsif courut par tout son corps.

費(fèi)爾頓滿臉蒼白得可怕,渾身上下發(fā)著痙攣性的顫抖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

à peine si sa voix convulsive pouvait articuler ces mots.

她的聲音都了,勉強(qiáng)說(shuō)出這句話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il prit sa main, elle voulut la retirer ; et cependant, après quelques mouvements presque convulsifs, elle la lui laissa.

他抓起她的手,她想抽回,然而,幾番痙攣地動(dòng)了動(dòng),還是隨他去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, docteur ! s’écria Villefort en saisissant d’une main convulsive une poignée de cheveux, oui !

“是的,醫(yī)生?!本S爾福用一只痙攣的手抓住自己的頭發(fā)喊道,“是的!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, au moment où l’Indien saisissait la crinière de son cheval, lui prit le bras d’une main convulsive.

當(dāng)塔卡夫揪住馬鬃的時(shí)候,哥利納帆用急躁的手一把抓住他的胳膊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Ces mouvements convulsifs peuvent en effet provoquer une déchirure de la paroi qui sépare l’ ?sophage de l’estomac.

這些抽搐運(yùn)動(dòng)可導(dǎo)致食道與胃分隔處的壁膜撕裂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors ? dit Mr Diggory d'un ton brutal et triomphant en regardant Winky, toujours agitée de tremblements convulsifs.

“這怎么說(shuō)?”迪戈里先生擺出一種很殘酷的得意神情,望著腳下的閃閃。閃閃仍然在劇烈地顫抖著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'un geste convulsif, il saisit son bras gauche avec sa main droite, comme s'il venait d'éprouver une soudaine douleur.

猛地用右手抓住左胳膊,就好像胳膊突然疼痛難忍似的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal tomba à genoux, à demi évanouie, en repoussant avec un mouvement convulsif Julien qui voulait la secourir.

德·萊納夫人跪倒在地,快要昏過(guò)去了,于連想扶她,被她猛地推開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

Elle respirait avec peine et un mouvement convulsif agitait son corps.

她呼吸困難,抽搐的動(dòng)作攪動(dòng)著她的身體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Son visage, inépuisable répertoire de masques, faisait des grimaces plus convulsives et plus fantasques que les bouches d’un linge troué dans un grand vent.

他的臉有著千變?nèi)f化、層出不窮的臉譜,在大風(fēng)里飛揚(yáng)的破被單上的窟窿眼兒也比不上他那張臉的滑稽突兀、變幻莫測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’homme à la redingote boutonnée marcha jusqu’à l’extrémité de la berge, et y resta un moment pensif, les poings convulsifs, l’?il furetant.

穿著扣好紐子的長(zhǎng)大衣的人一直走到河灘盡頭,在那里沉思片刻,兩拳起了痙攣極目搜索。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ses mots piqués dans ce sens ne furent accueillis que par de grosses larmes coulant en silence, et des serrements de mains presque convulsifs.

他因此說(shuō)出一些帶刺的話,他得到的只是靜靜流淌的大滴大滴淚珠和近乎痙攣的握手

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives son c?ur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu seul.

這次,他跪了下來(lái),作了一個(gè)只有上帝知道的禱告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je ne comprends pas ce que vous voulez dire, répondit-elle en serrant son chale d'un geste convulsif autour de son cou décharné.

“我不明白你的意思?!彼f(shuō),戰(zhàn)栗地抓住圍在瘦削的脖子上的披肩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice regardait les hussards jetés par terre: trois faisaient encore quelques mouvements convulsifs, le quatrième criait: —Tirez-moi de dessous.

法布里齊奧看著被扔在地上的翼騎兵:三個(gè)還在做幾個(gè)抽搐的動(dòng)作,第四個(gè)在喊道:“把我從下面拉出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

L'orage qui secouait ce corps de soubresauts convulsifs l'illuminait d'éclairs de plus en plus rares et Tarrou dérivait lentement au fond de cette tempête.

暴風(fēng)雨般的高燒使他時(shí)而驚跳,時(shí)而抽搐,但間歇中清醒的剎那越來(lái)越少了。他已經(jīng)慢慢漂流到風(fēng)暴的谷底。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles appelait au secours ; Berthe, effarée, criait ; et Félicité, dont les mains tremblaient, déla?ait Madame, qui avait le long du corps des mouvements convulsifs.

夏爾高聲求救;貝爾特嚇得只是哭;費(fèi)莉西用發(fā)抖的手,解開(kāi)太太的衣帶,艾瑪渾身上下都在抽搐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé, d’une main convulsive, saisit le verre d’eau encore à moitié plein, le vida d’un trait et se rassit les yeux rougis et les joues pales.

教士用一只發(fā)抖的手拿起了他身邊一只半滿的水杯,一口喝了下去,然后又回到了他的座位上,眼睛發(fā)紅,臉色蒼白。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le c?ur de sir Francis Cromarty bondit, et par un mouvement convulsif, saisissant la main de Phileas Fogg, il sentit que cette main tenait un couteau ouvert.

柯羅馬蒂的心在劇烈地跳動(dòng),他緊張地抓住??说挠沂?,他發(fā)現(xiàn)??耸掷镎罩话汛蜷_(kāi)的刀子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com