伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.

當(dāng)務(wù)之急是最大限度地?cái)U(kuò)大這些倡議的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.

· 更好的協(xié)調(diào)一致的和前后一致的技術(shù)合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.

方案擬訂需要與籌集經(jīng)費(fèi)適當(dāng)協(xié)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).

其他活動(dòng)將以國(guó)際掃盲日(9月8日)為重點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.

因此,有效控制腐敗的努力必須要具有相同的特點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.

我們沒有表現(xiàn)出真正的團(tuán)結(jié),雖然就我們的分析達(dá)成廣泛的一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils s'employaient à?faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y?compris la société civile.

它們應(yīng)當(dāng)鞏固包括公民社會(huì)在內(nèi)的所有關(guān)鍵角色的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU et l'Union africaine doivent ?uvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.

聯(lián)合國(guó)和非洲聯(lián)盟必須共同采取行動(dòng)應(yīng)對(duì)這一局面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.

最后,要審慎處理區(qū)域集團(tuán)的需求與服務(wù)供應(yīng)情況之間的平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,國(guó)際社會(huì)應(yīng)當(dāng)毫不拖延地協(xié)調(diào)其對(duì)裁軍事項(xiàng)的關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.

我們打擊恐怖主義的做法,同我們所有其他伙伴和戰(zhàn)略同盟采取的做法相吻合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.

有關(guān)全會(huì)本身的性質(zhì)和職能的一些問題的觀點(diǎn)已開始接近。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.

由于該過境點(diǎn)時(shí)開時(shí)關(guān),開放次數(shù)低,結(jié)果在指定開放日期聚積大量人潮,產(chǎn)生了公共安全隱憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.

我還要表示贊賞你令人鼓舞的就職聲明,并且談一談我的一些同感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.

理想而言,《禁產(chǎn)條約》的核查規(guī)定應(yīng)該在適當(dāng)時(shí)候與原子能機(jī)構(gòu)的核查規(guī)定相互會(huì)合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique?: le progrès social et économique.

因此,它把這兩個(gè)以實(shí)現(xiàn)社會(huì)和經(jīng)濟(jì)進(jìn)步為共同目標(biāo)的進(jìn)程結(jié)合了起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au?cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.

在討論過程中變得清晰的一點(diǎn)是,所擬議的建議得到了與會(huì)者的廣泛支持,產(chǎn)生了趨于一致的看法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.

報(bào)告還證實(shí)武器販運(yùn)不斷增加,其中很多是針對(duì)發(fā)展中國(guó)家的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.

被告提交的文件和引用的國(guó)際文獻(xiàn)均反映同一觀點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon ce plan, les normes canadiennes applicables aux sociétés cotées convergeront avec les IFRS sur une période transitoire de cinq ans.

根據(jù)該規(guī)劃,適用于上市公司的《加拿大公認(rèn)會(huì)計(jì)原則》將在一個(gè)五年過渡期內(nèi)與《國(guó)際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》接軌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《流浪地球》法語(yǔ)版

Nous savions toutefois que les deux planètes convergeaient progressivement vers leur point de rencontre.

但知道兩顆行星正在交會(huì)之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Le nom de Trevi fait référence aux tre vie, aux trois rues qui convergeaient vers cette place.

特萊維這個(gè)名字是指tre vie,指匯聚在這個(gè)廣場(chǎng)的三條街道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Leurs regards convergèrent vers Wang Miao qui venait de sortir.

他們把目光聚焦在剛出來(lái)的汪淼身上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Des milliers d'Allemands de l'Ouest convergèrent vers les points de passage.

成千上萬(wàn)的西德人不約而同地來(lái)到邊界關(guān)口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Tous les travaux de la philosophie sociale moderne doivent converger vers ce but.

現(xiàn)代社會(huì)哲學(xué)的一切活動(dòng)都應(yīng)集中于這一目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Le silence s’empara du centre de contr?le, les individus firent converger leurs regards sur l’image.

控制室陷入沉默中,人們都聚集過來(lái)盯著那幅圖像看。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

L'eau convergea en rigoles sur le sable, puis le corps du laquais se ratatina, comme une bougie fondue.

這些水在沙地上形成了幾條小小的溪流,追隨者的整個(gè)軀體在變軟變薄,如一根熔化的蠟燭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Elle laissa son fil flotter dans l’eau et contempla les vaguelettes qui semblaient toutes vouloir converger vers les piliers.

她任由自己的釣線在湖面上漂浮著,看著浮橋的橋柱旁邊泛起漣漪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

Dans la foulée, les positions ont convergé.

之后, 立場(chǎng)趨于一致

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Donc on sent bien que tout ?a converge en ce moment.

因此,我們覺得,這一切正在收斂的時(shí)刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Parce qu'on sent bien que toute la technologie converge petit à petit, notamment la propulsion.

因?yàn)槲覀冇X得所有的技術(shù)都在一點(diǎn)一點(diǎn)地融合,尤其是推進(jìn)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

Chefs d'Etat et géants de la tech y convergeront.

國(guó)家元首和技術(shù)巨頭匯聚于此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

T?t ce matin, 2000 agriculteurs en colère ont convergé vers la capitale.

今天一大早,2000 名憤怒的農(nóng)民聚集在首都。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur chaque nouveau départ de feu, les unités peuvent converger de toute la France, comme ici, au Massegros.

在每一次新的開火時(shí),部隊(duì)都可以從法國(guó)各地匯聚,就像這里的,在馬塞格羅斯一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Les passagers des ascenseurs qui arrivaient de toutes les directions convergeaient ici pour sortir de la ville, et le couloir était bondé.

各個(gè)方向上來(lái)的電梯中的乘客都集中到這里出城,走廊中人流密集。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

A la fin du match, hier, 25.000 personnes ont convergé sur les Champs-Elysées pour fêter la qualification des Bleus.

昨天比賽結(jié)束時(shí),25000人聚集在香榭麗舍大街慶祝藍(lán)軍晉級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Et pourtant, tous ont su trouver suffisamment de points communs, de valeurs communes ou au moins d'intérêts communs pour converger vers un certain nombre d'institutions communes.

可是,大家都明白,只要有足夠共同點(diǎn)、共同價(jià)值甚至僅僅是共同的利益,就可以建立一些共同的組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Les milliers de manifestants ont convergé ensuite place de la Nation dans le centre de Dakar, avant d’être dispersés par les forces de l’ordre.

數(shù)千名示威者隨后聚集在達(dá)喀爾市中心的民族廣場(chǎng),然后被警察驅(qū)散。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

La vraie problématique au niveau des passes, c'est cet effet de goulot d'étranglement qui force tous les poissons à converger vers un même point.

- 通道級(jí)別的真正問題是這種瓶頸效應(yīng),它迫使所有的魚向同一點(diǎn)匯聚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

Elle était le point lumineux où l'ensemble des choses convergeaient.

它是萬(wàn)物匯聚的光點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com