伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

J'accepte, bien que rien ne m'y contraigne.

我接受,盡管什么也沒強(qiáng)迫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, ces recommandations ne sont pas contraignantes.

然而,這些建議沒有約束力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus ses décisions ne sont pas contraignantes.

此外,大會(huì)決定沒有約束力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les conditions à remplir sont peut-être trop contraignantes.

這些先決條件可能過于苛刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les déclarations des sultans de Zanzibar n'étaient pas contraignantes.

桑給巴爾蘇丹們的聲明并不具有拘束力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des directives non juridiquement contraignantes applicables à l'éco-étiquetage s'imposent.

有必要制定不具法律約束力的生態(tài)標(biāo)識(shí)指導(dǎo)原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La conclusion de ces consultations ne serait aucunement contraignante, bien entendu.

當(dāng)然,磋商的結(jié)果將沒有任何約束力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Quatrième Convention de Genève n'est plus contraignante à ce stade.

《日內(nèi)瓦第四公約》眼下的約束力不如所述備忘錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, celles-ci ne sont généralement pas contraignantes à l'extérieur des communautés.

然而,這些制度通常在社區(qū)以外不具有約束力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les résolutions du Conseil de sécurité sont donc juridiquement contraignantes pour la Tha?lande.

因此,泰國在法律上受到安全理事會(huì)所有決議的約束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si toutes les décisions obligatoires ne sont pas contraignantes, dans quelles circonstances constituent-elles une contrainte?

若并非全部具有約束力的決定都是脅迫性決定,在何種情況下決定才算脅迫性決定?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit là d'un moyen légitime de contraindre un état à honorer ses obligations.

這是強(qiáng)制一國履行其義務(wù)的正當(dāng)方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pour cette raison qu'il faut que les résolutions de l'Assemblée générale soient contraignantes.

由于這個(gè)原因,大會(huì)的決議必須有約束力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement n'accepte pas d'appliquer un système qui contraigne le demandeur d'asile à l'indigence.

政府不承認(rèn)自已實(shí)施了一種迫使任何庇護(hù)尋求人過貧困生活的制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette procédure, juridiquement contraignante, est scrupuleusement appliquée.

有法律約束力的程序得到嚴(yán)格遵守。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doit adopter une résolution véritablement contraignante.

安理會(huì)必須通過一項(xiàng)具有約束力的決議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles ne sont ni contraignantes ni obligatoires.

它們既沒有約束力,也沒有強(qiáng)制性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une formule plus contraignante aurait été acceptable.

本來可以接受更具規(guī)范性的形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La résolution 1455 (2003) est très contraignante.

2003)號(hào)決議是不易執(zhí)行的決議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut contraindre les enfants à travailler.

在愛沙尼亞,不強(qiáng)迫兒童做工。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

凡爾賽宮名人

Contrainte par la force, la famille royale quitte Versailles pour Paris.

迫于壓力,路易十六一家離開了凡爾賽前往巴黎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.

這樣的局面可能會(huì)迫使政府采取第三次隔離措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Comment on fait pour contraindre les propriétaires à effectuer les travaux de salubrité ?

我們?nèi)绾?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">強(qiáng)迫業(yè)主進(jìn)行衛(wèi)生工程?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Réussir le DALF C1-C2

Mais est-ce que vous ne pensez pas qu'il vaudrait mieux convaincre que contraindre?

但你不認(rèn)為說服比強(qiáng)迫更好嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.

“我沒有太多可以約束你的,我只能相信你的承諾?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Une quinte de toux le contraignit à lacher le journal, et il entama une pénible nuit de sommeil.

一陣劇烈的咳嗽使他放下了報(bào)紙,開始艱難的睡眠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

L'hypergravité grimpa à 3 g, et elle les contraignit à rester assis dans leurs sièges d'hypergravité, sans bouger.

推進(jìn)器的藍(lán)色火焰加長了一倍,過載達(dá)到3G:在這樣的超重下,他們只能深陷在加速座椅中動(dòng)彈不得。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le mot latin defixio signifie littéralement " clouer" , c'est un rituel qui doit contraindre, envo?ter une personne ciblée.

拉丁詞defixio的字面意思是“釘子”,這是一種需要約束并且迷惑目標(biāo)的儀式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年1月合集

Alors un système universel contraindrait cette PME à en mettre un en place.

因此,通用系統(tǒng)迫使該中小企業(yè)建立一個(gè)系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et si l'une des solutions était de contraindre les médecins généralistes à assurer des gardes?

如果解決方案之一是強(qiáng)制全科醫(yī)生提供待命值班?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

La difficulté majeure, c'est pointer ces temps d'arrivée parce que c'est ?a qu'on va utiliser pour contraindre la structure

主要的難點(diǎn)在于精確測(cè)定這些波的到達(dá)時(shí)間,因?yàn)檫@正是我們用來限定火星內(nèi)部結(jié)構(gòu)的關(guān)鍵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sa famille est venue la contraindre à partir.

家人趕來她離開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pas le choix, avec des normes environnementales plus contraignantes.

別無選擇,環(huán)保標(biāo)準(zhǔn)更嚴(yán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

En Suède, pas de sanctions pour contraindre les collectivités.

- 在瑞典,沒有限制社區(qū)的制裁措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Contraint et forcé, le bateau fait route vers la Corse.

受約束和被迫,船正駛向科西嘉島。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

L'ambition est de contraindre les habitants à trier leurs déchets.

我們的目標(biāo)是促使居民分類垃圾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2024年10月合集

Mais cette décision n'est pas contraignante pour le PSG, qui refuse donc de verser cet argent.

但這一決定對(duì)巴黎圣日爾曼沒有約束力, 因此拒絕支付這筆錢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Fran?ois Hollande plaidera pour une résolution du conseil de securité, aussi contraignante que possible.

弗朗索瓦·奧朗德將懇求安全理事會(huì)通過一項(xiàng)盡可能具有約束力的決議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour ces urgentistes de Fréjus, contraindre les urgentistes n'est pas la solution miracle.

- 對(duì)于這些來自弗雷瑞斯的急診醫(yī)師來說,強(qiáng)迫急診醫(yī)師并不是萬能的解決方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年9月合集

Contrainte parce qu'il faut faire 25 milliards d'économies à la demande de la Commission européenne.

限制是因?yàn)閼?yīng)歐盟委員會(huì)的要求需要節(jié)省250億美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com