伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?

· 闡述哪些關鍵性相關因素?

評價該例句:好評差評指正

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委員們強調,等級是以一個相關聯(lián)的和有前后背景的方式而發(fā)揮作用的。

評價該例句:好評差評指正

Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.

既然行為發(fā)生的背景對于確認行為很關鍵,最好的辦法是進行一個關于本專題的“探索”性研究。

評價該例句:好評差評指正

Les indicateurs démographiques fournissent une information contextuelle très précieuse pour les indicateurs d'autres domaines.

這些指標為其他領域的指標提供了重要的背景資料。

評價該例句:好評差評指正

Nous estimons que cette question doit être examinée dans le cadre d'une conception contextuelle de la situation.

我們認為,應該從局勢的角度審議這一問題。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra également inclure les variables contextuelles nécessaires pour bien comprendre les activités indiquées dans le relevé quotidien.

此外,還應納入必要的相關變項,以適當了解日志中報告的各項活動。

評價該例句:好評差評指正

Le préambule a été ajouté en deuxième lecture de sorte à fournir un cadre contextuel aux projets d'articles.

(1) 二讀案文增加序言部分,以便為條款草案提供一個背景框架。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.

特設工作組一致認為,研討會為其進一步工作提供了有益的背景投入。

評價該例句:好評差評指正

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui?paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特別報告員認為,國際法學會所通過的這項定義雖然不夠全面,卻是可取的,因為它采取了從特定語境出發(fā)的處理方式。

評價該例句:好評差評指正

Les nouvelles idées qu'il comporte sont con?ues en complément de l'idée ma?tresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出的新建議是為了增加決議草案主旨的價值,并受其上下文的限定。

評價該例句:好評差評指正

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特別報告員認為,國際法學會所通過的這項定義雖然不夠全面,卻是可取的,因為它采取了照顧到前后關系的著手方式

評價該例句:好評差評指正

Les experts ont aussi préconisé l'élaboration d'indicateurs d'alerte rapide dans le cadre de la démarche contextuelle de la prévention de la criminalité.

專家還支持擬訂預警指示數(shù),以此作為情勢預防犯罪做法的一部分。

評價該例句:好評差評指正

Après un bref examen des facteurs contextuels, en pleine évolution, il analyse les mesures prises à l'échelon national en faveur de la famille.

報告簡短審議家庭狀況的變化之后,集中討論了需國家一級采取的行動。

評價該例句:好評差評指正

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵蓋了概念、實質和背景問題,探討了每個方面的復雜性,提供了信息、鼓勵詢問和鼓勵應用該公約。

評價該例句:好評差評指正

Nous remercions également M.?Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, de la communication contextuelle qu'il nous a faite pour le présent débat.

同樣,我們感謝主管法律事務的副秘書長尼古拉·米歇爾先生為本次辯論作了背景發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

La nécessité d'aborder l'alphabétisation de fa?on plus contextuelle en prêtant davantage attention aux besoins spécifiques de telle ou telle catégorie d'utilisateurs est mieux comprise.

人們日益意識到需要以更加有關聯(lián)、更加面向特定用戶的方式了解識字問題。

評價該例句:好評差評指正

Il vaudrait peut-être mieux opter pour la seconde solution car les manifestations de l'inégalité raciale varient d'un pays à l'autre, en fonction de facteurs contextuels.

第二種辦法可能較為恰當,因為種族不平等的表現(xiàn)在各國不同,因背景因素而發(fā)生變化。

評價該例句:好評差評指正

La réforme du secteur de la sécurité est contextuelle parce que chaque pays qui l'adopte constitue un cas particulier et offre, par là, un contexte différent.

安保部門改革要視情進行,因為每個開展安保部門改革的國家都有其特殊情況,因而改革的背景不盡相同。

評價該例句:好評差評指正

Une interprétation contextuelle suppose aussi que l'on tienne compte des circonstances particulières des états parties sans préjudice du caractère universel des normes figurant dans la Convention.

對背景保持敏感的解釋還包括考慮締約國的具體情況,但不影響《公約》準則的普遍性。

評價該例句:好評差評指正

La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Isra?l pour désigner des objectifs lors du conflit.

類別辦法和情況具體辦法之間的區(qū)別,對于評價以色列在這次沖突期間目標瞄準的做法十分關鍵。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

C'est en calculant de nouveaux indices contextuels qu'on pourra se projeter dans l'avenir et faire au ministère des recommandations pour lutter contre le ch?mage.

正是通過計算新的背景指數(shù),我們才能預測未來,并向該部提出解決失業(yè)問題的建議。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com