Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力比較也表明了相當(dāng)大程度的吻合。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Un accord, dont les détails étaient finalisés dimanche, entre la première banque fran?aise et les autorités américaines devrait être annoncé vers 20H00 GMT lundi, selon des sources concordantes.
據(jù)一致消息人士稱,第一家法國(guó)銀行與美國(guó)當(dāng)局之間的一項(xiàng)協(xié)議細(xì)節(jié)已于周日敲定,該協(xié)議應(yīng)在周一格林尼治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間20:00左右公布。
S'ils n'ont pas retenu le chef d'inculpation de " détournement de fonds publics" - bien plus grave, ils considèrent néanmoins que les charges qu'ils peuvent retenir sont précises, graves et concordantes.
雖然他們沒(méi)有接受" 挪用公款" 的指控-更為嚴(yán)重,但他們?nèi)匀徽J(rèn)為他們可以保留的指控是準(zhǔn)確,嚴(yán)重和一致的。
L'Organe de coordination pour l'analyse de la menace de la Belgique a décidé de rabaisser le niveau d'alerte de la menace terroriste à 3 pour la capitale belge, Bruxelles, a-t-on appris de sources concordantes.
我們從一致消息來(lái)源獲悉,比利時(shí)威脅分析協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)已決定將比利時(shí)首都布魯塞爾的恐怖主義威脅警戒級(jí)別降低到3級(jí)。
Certainement, Ayrton avait cité des faits et des dates concordantes, de frappantes particularités. Mais les détails, si exacts qu’ils soient, ne forment pas une certitude, et généralement, on l’a remarqué, le mensonge s’affirme par la précision des détails.
當(dāng)然,水手長(zhǎng)舉出許多事實(shí)以及許多彼此相符的日期,還舉出許多動(dòng)人的特殊細(xì)節(jié)。但是細(xì)節(jié)盡管正確,也不一定是真的,因?yàn)轵_子的手段往往高明得多,大家都知道這一點(diǎn)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com