伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

à l'évidence, leurs points de vue devraient être conciliables.

顯然,分歧不見得一定無法調(diào)和。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela?est conciliable avec le souci d'efficacité dans le domaine de la sécurité publique.

這可以符合具體關(guān)注切實(shí)社會(huì)安全的方式予以實(shí)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De ce fait, l'existence même d'une Cour suprême de l'autorité locale est difficilement conciliable avec le système judiciaire marocain.

因此,地方當(dāng)局設(shè)有最高法院很難與摩洛哥的司法制度相容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la mesure, toutefois, où les résolutions antérieures sont conciliables avec une résolution plus récente, elles demeurent en vigueur et sont applicables.

但以前的決議與新決議一致之處,則仍然有效和適用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces opinions ne sont pas conciliables.

這些意見是不可調(diào)和。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour M.?Lobatch, les divergences d'opinion dont ces textes font l'objet sont certainement conciliables et la délégation russe continuera d'?uvrer pour faire aboutir les travaux.

他認(rèn)為,在這些文書問題上出現(xiàn)的不同意見是完全可以克服的,俄代表團(tuán)將繼續(xù)為完成這些文書而努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, les vues présentées aux paragraphes 137 à 139 ne sont pas conciliables.

但是前面第137至139段中表達(dá)的觀點(diǎn)不一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les actes d'Isra?l dirigés contre les établissements scolaires et les enfants ne sont pas conciliables avec ces?dispositions.

把以色列反對(duì)學(xué)校和學(xué)童的行動(dòng)與這些規(guī)定調(diào)和起來,是不可能的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, ce pourcentage n'est pas conciliable avec le montant de USD?14?738?000 demandé pour pertes liées à des contrats.

然而,這一百分比與它提出的合同損失索賠14,738,000美元這一數(shù)額不符。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Longtemps, la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire est demeurée difficilement conciliable avec les dispositions de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne.

長(zhǎng)期以來,秘書長(zhǎng)作為保存人的做法一直難以與《維也納公約》第20條第5款的規(guī)定相互調(diào)和。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce cadre devrait être aisément conciliable avec les exigences fiscales et devrait tenir compte des conditions dans lesquelles opéraient les PME, en particulier de leurs ressources limitées.

這一制度必須能夠兼顧納稅用途,并應(yīng)考慮到中小企業(yè)的環(huán)境,特別是資源限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission a aussi poursuivi ses travaux visant à rendre conciliables vie familiale et vie professionnelle et à encourager l'adoption de politiques favorables à la vie de famille.

委員會(huì)也繼續(xù)其支持使家庭生活與工作責(zé)任之間達(dá)到某種平衡及鼓勵(lì)制訂關(guān)愛家庭的政策的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rapporteur spécial a indiqué que cette approche serait difficilement conciliable avec l'arrêt Barcelona Traction, mais qu'elle rejoindrait l'arrêt Nottebohm, qui insistait sur le principe du lien avec l'état.

他說,后者固然難于與巴塞羅那電車公司案取得一致,卻與諾特博姆案相符,該案強(qiáng)調(diào)與國家的聯(lián)系原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les différences bien connues dans la manière dont les états abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.

眾所周知,關(guān)于如何制定這種文書的規(guī)定,各國存在著分歧,但毫無疑問,這種分歧是可以充分調(diào)和的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le secrétariat lui a indiqué que le point de vue de la France et celui des états-Unis ne sont peut-être pas conciliables.

秘書處曾告訴他,法國代表和美國代表的立場(chǎng)可能相互并不一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout porte à croire que lorsqu'il est facile d'avoir accès à des garderies d'enfants et que celles-ci ont des horaires conciliables avec les horaires de travail, les femmes sont plus nombreuses à travailler à l'extérieur.

證據(jù)表明,在孩子入托便利且符合工作時(shí)間的情況下,外出工作的婦女就更多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le règlement et la gestion des crises, l'OSCE, organisation multinationale complexe, doit souvent concilier des principes et des normes qui, de prime abord, ne semblent peut-être pas toujours conciliables.

在尋求解決辦法和管理危機(jī)時(shí),歐安組織這一復(fù)雜的跨國組織常常需要調(diào)和乍看起來并非總是可以妥協(xié)的原則和準(zhǔn)則

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La difficulté de gérer, dans un contexte onusien, un projet dont la réussite nécessite une forte participation d'acteurs tant publics que privés, compte tenu de la diversité des intérêts et des philosophies, qui peuvent être difficilement conciliables.

由于難以調(diào)和的不同意見和觀點(diǎn)的沖突,在聯(lián)合國的環(huán)境中要成功實(shí)施既需要國營(yíng)部門又需要私營(yíng)部門大力參與的項(xiàng)目是十分困難的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Concernant l'assistance apportée aux pays en développement dans le domaine du commerce, le Secrétaire général a estimé que la CNUCED devait répondre à deux types différents de préoccupations qui étaient difficilement conciliables.

關(guān)于貿(mào)發(fā)會(huì)議在貿(mào)易領(lǐng)域援助發(fā)展中國家方面的工作,他認(rèn)為,貿(mào)發(fā)會(huì)議需要解決兩種不同的、難以相互調(diào)和的關(guān)注問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rapporteur spécial avait essayé de le faire en proposant l'article?2 qui, à son avis, reflétait mieux la pratique des états qu'une interdiction absolue du recours à la force?: pareille interdiction était difficilement conciliable avec la pratique effective des états.

為了做到這一點(diǎn),他擬訂了自認(rèn)反映了國家實(shí)踐情況而不是絕對(duì)禁止使用武力的第2條案文。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Mais alors, photovoltaique et agriculture sont-ils vraiment conciliables?

但是,光伏和農(nóng)業(yè)真的兼容?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

T.Curtet: Pour l'instant, rien ne semble possible tant les positions des 2 camps semblent non conciliables.

- T.Curtet:目前來看,似乎沒有什么可能,因?yàn)閮蓚€(gè)陣營(yíng)的立場(chǎng)似乎不可調(diào)和

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com