伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Pour sa part, le porte-parole des FDI avait déclaré que les enfants souffraient d'une commotion.

然而,以色列國防軍發(fā)言人卻說,孩子們受了驚嚇。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Personne, à part un petit groupe de personnalités et d'institutions amies, n'a pris part à notre douleur?: pas la moindre commotion dans le monde, pas de crises politiques graves ni de réunions à l'ONU, ni de risques de guerre imminents.

除了一些友好人士和機(jī)構(gòu)之外,沒有人來分擔(dān)我們的痛苦;全世界沒有動蕩、沒有嚴(yán)重的政治危機(jī)、沒有聯(lián)合國的會議、也沒有即將爆發(fā)戰(zhàn)爭的危險(xiǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

兩兄弟 Pierre et Jean

Il s’y assit, n’ayant plus de force, brisé par cette commotion.

他在那兒坐下來,沒有一點(diǎn)力氣,被聲音震垮了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Le terrain avait été violemment écarté par une commotion souterraine.

這里的土地曾經(jīng)由于劇烈的地震而裂開了,留下了這一大塊缺口。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cependant, tout ma?tre qu’il était de lui, il ne put se soustraire à une commotion.

這時(shí),雖然他善于控制自己,也不免受到震動。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Ce fut comme une commotion galvanique.

這一下好象是觸著電似的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Il me semble que, si mes compagnons me touchaient en ce moment, ils recevraient une commotion violente.

我似乎感覺到我打伙伴們?nèi)绻鲋?,他們就?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">跳起來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cosette n’entendit pas ce que son père répondit, les paroles de Toussaint furent pour elle une sorte de commotion.

珂賽特沒有聽清她父親的回答。杜桑的那句話已在她心里引起一陣驚慌。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Que seraient donc les régions convulsionnées, bouleversées par les phénomènes éruptifs, nées des explosions volcaniques et des commotions souterraines ?

那些受到爆發(fā)的震動、經(jīng)歷過火山爆發(fā)和地震的地方將是怎么樣的呢?

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年9月合集

J'apprends un mot " encéphalopathie traumatique chronique" , une commotion à vie.

我學(xué)到了一個(gè)詞“慢性創(chuàng)傷性腦病”,一種終身腦震蕩。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年1月合集

Mais je lis aussi qu'un collier venu des Etats-unis pourrait nous sauver des commotions.

.....但我也讀到, 一條來自美國的項(xiàng)鏈可以使我們免于腦震蕩。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’empoisonneuse, épouvantée de ces commotions successives, regagna en tatonnant la porte, et rentra chez elle la sueur de l’angoisse au front.

下毒者頓時(shí)驚惶起來,摸索到門口,滿懷著恐懼回到她的房間。

評價(jià)該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A ce bruit Armand recula comme à une commotion électrique, et me serra la main avec une telle force qu’il me fit mal.

一聽到這個(gè)聲音,阿爾芒像遭到電擊似的往后一縮,并使勁握住我的手,握得我手也痛了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

La mort de Remedios ne produisit pas en lui cette commotion qu'il appréhendait.

雷梅迪奧斯的死并沒有在他心中引起他所害怕的那種騷動

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Avec 13 jours d'ITT, une commotion cérébrale et quelques contusions, Samuel a finalement eu de la chance.

經(jīng)歷了 13 天的 ITT、腦震蕩和瘀傷后,Samuel 終于幸運(yùn)了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si l’étranger s’était attendu à produire de l’effet sur Maximilien Morrel, il ne s’était pas trompé. Maximilien tressaillit comme s’il e?t re?u une commotion électrique.

假如他這一瞟的用意是想引起莫雷爾的注意的話,那么,他的目的達(dá)到了,因?yàn)楝斘髅防氏裼|了電似地突然一驚。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ce vieux faubourg, peuplé comme une fourmilière, laborieux, courageux et colère comme une ruche, frémissait dans l’attente et dans le désir d’une commotion.

這個(gè)古老的郊區(qū),擁擠得象個(gè)螞蟻窩,勤勞、勇敢和憤怒得象一窩蜂,在等待和期望劇變的心情中騷動。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

C’était à croire qu’un raz de marée, provoqué par quelque commotion sous-marine, soulevait ces lames monstrueuses et les précipitait sur la muraille de Granite-house.

海面上常常有滔天的巨浪,好象是被潛流掀起來似的,沖擊在“花崗石宮”的石壁上,發(fā)出轟然的巨響。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il eut durant plusieurs semaines une fièvre accompagnée de délire, et d’assez graves sympt?mes cérébraux causés plut?t encore par les commotions des blessures à la tête que par les blessures elles-mêmes.

他在幾個(gè)星期里發(fā)著高燒,神志昏迷,加上腦部癥狀嚴(yán)重,主要是由于頭部受傷后受震,而不是由于傷的本身。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

L’homme eut cette commotion que donne toujours l’inattendu. Il se hérissa hideusement ; rien n’est formidable à voir comme les bêtes féroces inquiètes ; leur air effrayé est effrayant.

那人猝不及防,大吃一驚,他立即擺開兇猛的架勢,猛獸吃驚時(shí)的模樣是最可怕的,它那被嚇的樣子也是最嚇人的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Au printemps de 1832, quoique depuis trois mois le choléra e?t glacé les esprits et jeté sur leur agitation je ne sais quel morne apaisement, Paris était dès longtemps prêt pour une commotion.

一八三二年春,盡管三個(gè)月以來的霍亂已使人們精神活動停止,并在他們激動心情上蒙上一層說不上是什么的陰沉的死氣,巴黎仍處于長期以來就有的那種一觸即發(fā)的情緒中。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’atmosphère, violemment troublée par ces commotions électriques, ne put recouvrer sa pureté antérieure, et il y eut presque invariablement des pluies et des brouillards, sauf trois ou quatre belles journées qui favorisèrent des excursions de toutes sortes.

大氣經(jīng)過雷電的激烈震蕩以后,還沒有恢復(fù)它原有的寧靜,除了三四個(gè)晴朗的日子出獵幾次以外,幾乎不是下雨就是有霧。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com