Il l'a saisi brutalement au collet.
他突然揪住他的衣領。
Mme?Collet (France)?: J'aimerais tout d'abord remercier les Présidents et Procureurs des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda pour leurs rapports et pour leurs présentations des défis auxquels ils doivent faire face dans l'accomplissement de leurs missions.
科萊女士(法國)(以法語發(fā)言):首先,我謹感謝前南斯拉夫問題國際法庭(前南問題國際法庭)和盧旺達問題國際刑事法庭(盧旺達問題國際法庭)的庭長和檢察官的通報,以及對他們履行職責過程中遇到的挑戰(zhàn)所作的概要介紹。
Mme?Collet (France) dit que la finalisation du projet de convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux est l'un des résultats les plus importants de la trente-huitième session de la CNUDCI, qui a été extraordinairement productive.
Collet女士(法國)說,國際合同使用電子通信公約草案的審定是委員會碩果累累的第三十八屆會議最重要的成果之一。
Mme Collet (France) se félicite de l'achèvement des travaux sur le guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité, qui devrait permettre aux états de moderniser leur législation en la matière mais sera également utile aux investisseurs.
Collet女士(法國)歡迎貿(mào)易法委員會破產(chǎn)法立法指南的制定工作圓滿完成,這項指南將使各國能夠使這方面的法律現(xiàn)代化,而且對投資者也同樣有用。
Mme Collet (France) dit que sa délégation se rend bien compte que les conflits dans la région de la mer Noire et du sud du Caucase soulèvent des inquiétudes et doivent être réglés pour rétablir la stabilité, mais s'est abstenue lors du vote car elle n'est pas persuadée que les efforts actuels en faveur du règlement des conflits, y compris ceux menés par le groupe de Minsk de l'OSCE et le Conseil de sécurité, y gagneraient si l'Assemblée générale examinait également la question.
Collet女士(法國)說,雖然法國代表團了解到黑海-南高加索區(qū)域不斷的沖突已經(jīng)引起關注,并且必須加以解決,以實現(xiàn)穩(wěn)定,但是,它在表決中投了棄權票,不相信現(xiàn)有的解決沖突的努力,包括歐安組織明斯克小組與安理會所做出的努力,將從大會對此問題的討論中受益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com