伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Nous avons écouté avec attention sa déclaration très circonstanciée.

我們認真地聽了他非常實質(zhì)性的發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

Le rapport comporte un résumé analytique et un débat circonstancié.

該報告載列了一份執(zhí)行摘要和詳盡的討論情況。

評價該例句:好評差評指正

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我還感謝她所作的發(fā)人深思的詳細通報。

評價該例句:好評差評指正

On trouvera aux annexes I, II et III ci-dessus un calendrier circonstancié des travaux.

該項目的詳細時間表載于下文附件一、二和三。

評價該例句:好評差評指正

Nous tenons également à remercier le Sous-Secrétaire général Hédi Annabi de son exposé circonstancié.

我們也要感謝助理秘書長赫迪·阿納比的詳細通報。

評價該例句:好評差評指正

Les faits de la cause tels qu'ils ressortent des documents sont complexes et circonstanciés.

本案從文件上反映出來的情況十分復雜而且具體。

評價該例句:好評差評指正

Sept Parties (22?%) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.

有些締約方(22%)提出了綜合報告,但沒有列出報告指南所提出的全部小標題或內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Lors de plusieurs requêtes directes, elle avait demandé des informations circonstanciées sur des points particuliers.

該委員會在幾次直接提出的要求中,索取過有關具體問題的詳細情況。

評價該例句:好評差評指正

Une fois que nous disposerons d'informations circonstanciées nous devrons nous attaquer à cette tache.

一旦有了詳細資料,我們就應該進行這種審查。

評價該例句:好評差評指正

L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de fa?on circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.

卜拉希米大使概述了關于可能的道路圖的全面建議。

評價該例句:好評差評指正

Les?faits de la cause, tels qu'ils ressortent de la documentation fournie, sont complexes et circonstanciés.

從文件上看,本案的情況十分復雜和具體。

評價該例句:好評差評指正

Le rapport annuel circonstancié du Commissaire général donne une idée précise des réalisations et problèmes de l'Office.

主任專員所作的全面的年度報告提供了一個關于近東救濟工程處開展之活動的成績和問題的清晰概念。

評價該例句:好評差評指正

Un rapport circonstancié de cette réunion faisant ressortir l'esprit de Vienne est en cours de préparation.

正在編寫這次會議的綜合報告,其中突出了維也納精神。

評價該例句:好評差評指正

Le présent exposé ne constitue ni un rapport officiel ni un rapport circonstancié de la consultation informelle.

本文件并不是一份關于非正式磋商會議的正式的或綜合性報告。

評價該例句:好評差評指正

La Commission a eu l'occasion, à sa soixantième session, de s'exprimer de manière circonstanciée sur cette question.

委員會有機會在其第六十屆會議上全面評論了這一問題。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité remercie l'état partie d'avoir présenté un rapport circonstancié sur la mise en??uvre du Protocole facultatif.

委員會歡迎締約國提交報告,報告詳盡闡述了執(zhí)行《任擇議定書》的情況。

評價該例句:好評差評指正

J'espère pouvoir faire un rapport circonstancié à la prochaine réunion du Conseil de sécurité sur la C?te d'Ivoire.

我希望能夠在安全理事會下一次有關科特迪瓦問題的會議上提供詳細報告。

評價該例句:好評差評指正

Mon ami et collègue, l'Ambassadeur Kumalo, a présenté un rapport circonstancié des échanges que nous avons eus en Somalie.

我的好友和同事庫馬洛大使就我們對索馬里問題的討論作了透徹的報告。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, malgré plusieurs demandes officielles, le Gouvernement sud-africain n'a jamais obtenu de preuves circonstanciées des activités de ces entités.

然而,盡管已向專家小組提出了幾次正式請求,專家小組并未向南非政府提供關于這些實體活動的任何證據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Pour chaque année de son mandat, l'orateur choisira un domaine thématique majeur sur lequel elle présentera des rapports plus circonstanciés.

她執(zhí)行任務,每一年,都會選擇一個重大主題領域作更為具體的報告。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Il est circonstancié à quelques établissements, quelques villes, mais on ne peut pas considérer qu'on a un impact important au niveau national.

詳細到了幾個機構、幾個城市,但我們不能認為我們在國家層面有重大影響。

評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

Et ainsi, entre une exclamation laconique du prince Sanchez et une version circonstanciée du personnage de noir vêtu, Cosimo parvint à reconstruire l'histoire de la colonie qui séjournait sur les platanes.

因此,在桑切斯王子簡潔的感嘆和身著黑衣的人物的詳細版本之間,科西莫設法重建了留在梧桐樹上的殖民地的歷史。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com