伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.

盡管有這些障礙,波斯尼亞正在開(kāi)始走向團(tuán)結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux batiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de t?les d'amiante cimentées.

被占巴勒斯坦領(lǐng)土的許多建筑物涂有一層石棉水泥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.

堅(jiān)持在其工作方案中保持對(duì)稱的做法鞏固了僵局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gaché.

否則,《代頓協(xié)定》的目標(biāo)——它本是要鞏固多族裔波斯尼亞的和平——將無(wú)法實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.

為實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)而鞏固集體政治意愿是我們所面臨的挑戰(zhàn),我們必須快速行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?

我們?cè)鯓幽軌蚶斫膺@兩個(gè)其文化應(yīng)該成為其兄弟關(guān)系的基礎(chǔ)的民族之間正在進(jìn)行的沖突呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.

聯(lián)合國(guó)和歐洲聯(lián)盟可以圍繞這些問(wèn)題進(jìn)一步發(fā)展彼此關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus s?r, plus juste.

這增加了我們的責(zé)任,加強(qiáng)了我們團(tuán)結(jié)努力、建設(shè)一個(gè)比較安全、公正世界的意志。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.

這種關(guān)系由于通訊和信息技術(shù)方面的進(jìn)展而得到進(jìn)一步加強(qiáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plut?t que l'exception pour cimenter l'action internationale.

我們?cè)诎踩硎聲?huì)的經(jīng)驗(yàn)證明,就正在聯(lián)合的國(guó)際行動(dòng)而言,持久的進(jìn)程是準(zhǔn)則,而不是例外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.

左邊是一個(gè)小的瀉湖,一條水泥路,右邊是座小山。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.

第二階段是積極進(jìn)行協(xié)商,以達(dá)成協(xié)定,使具體需求與能力相匹配,鞏固伙伴關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.

我相信,傳統(tǒng)道德正是屬于不同文化和宗教的人們和平共處的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.

同這兩位領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行的建設(shè)性對(duì)話加強(qiáng)了這兩個(gè)國(guó)家與聯(lián)合國(guó)之間的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mise en ?uvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.

以聯(lián)合協(xié)調(diào)一致方式執(zhí)行各領(lǐng)域方案會(huì)減少——并可進(jìn)一步減少——零星和并行工作的發(fā)生率,從而為奠定穩(wěn)定基礎(chǔ)作出貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plut?t un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.

任何這樣的實(shí)體不應(yīng)當(dāng)成為另外一個(gè)官僚主義機(jī)構(gòu),而應(yīng)當(dāng)成為促進(jìn)鞏固這方面國(guó)際努力的一個(gè)有效的機(jī)制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.

被視為社會(huì)基本單位的家庭應(yīng)當(dāng)以愛(ài)和尊重,而不是暴力和虐待聯(lián)系起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.

在不同的利益有關(guān)者之間建立或加強(qiáng)了聯(lián)系網(wǎng)和伙伴關(guān)系,不同婦女團(tuán)體之間的聯(lián)盟得到了加強(qiáng)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.

在未來(lái)的幾個(gè)星期內(nèi),隨著就雙方感興趣的廣泛?jiǎn)栴}進(jìn)行一系列會(huì)議,這一勢(shì)頭將會(huì)加強(qiáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.

我們確信,基金將鞏固富國(guó)和窮國(guó)之間在急需時(shí)刻的特殊關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’était pas encore la banquise, mais de vastes ice-fields cimentés par le froid.

這還不是真正的冰山,只是寒冷凍結(jié)起來(lái)的闊大冰地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il se mit à attaquer avec sa pioche cette muraille intermédiaire cimentée par le temps.

他用他的鶴嘴鋤開(kāi)始去刨這道被時(shí)間風(fēng)化了的墻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Notre enfance cimente notre personnalité, nos comportements et nos croyances.

童年鞏固了我們的個(gè)性、行為和信仰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Des quartiers de roches furent roulés à l’ouverture et cimentés fortement.

他們把大塊的巖石滾到入口處去,牢牢地在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年5月合集

Les économies développées et émergentes doivent s'entraider, répondre conjointement aux défis et cimenter l'élan de la reprise économique, a-t-il indiqué.

他說(shuō),發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體和新興經(jīng)濟(jì)體必須相互幫助,共同應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn),鞏固經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的勢(shì)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est que nous sommes devenus de vieux amis, unis de cette inaltérable amitié qui na?t et se cimente dans les plus effrayantes conjonctures !

那是因?yàn)樵诨茧y中產(chǎn)生和鞏固了的友誼把我們結(jié)合在一起了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Le sourire que Tarrou essaya encore de former ne put passer au delà des maxillaires serrés et des lèvres Cimentées par une écume blanchatre.

塔魯還試圖露出笑容,但笑容已沖不出他那咬緊的牙關(guān)和被白沫封住的嘴唇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

La Chine et le Mozambique se sont engagés jeudi à cimenter leur amitié traditionnelle et approfondir la coopération bilatérale dans divers domaines.

中國(guó)和莫桑比克周四承諾鞏固傳統(tǒng)友誼,深化雙邊各領(lǐng)域合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Car le roc solide qui a cimenté la relation finit par se sentir étouffé et contr?lé, et risque de décider de mettre fin à la relation pour pouvoir respirer.

因?yàn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">鞏固這段關(guān)系的基石最終會(huì)感到窒息,感到被控制,有可能決定結(jié)束這段關(guān)系以便能夠呼吸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2016年一季度合集

Après l’essai nucléaire de janvier, il est important pour Kim Jong-un d'asseoir son pouvoir et de cimenter la nation derrière son image et un but commun : combattre l’impérialisme américain.

在一月份的核試驗(yàn)之后,金正恩必須建立自己的權(quán)力,鞏固國(guó)家的形象和共同目標(biāo):打擊美帝國(guó)主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年5月合集

Et selon l'ONG israélienne Breaking the Silence, il s'agit ? d'une étape claire, je cite, dans l'annexion de facto des territoires palestiniens occupés pour cimenter un régime militaire indéfiniment ? .

根據(jù)以色列非政府組織打破沉默的說(shuō)法,這是“一個(gè)明確的步驟,我引用,在事實(shí)上吞并巴勒斯坦被占領(lǐng)土以無(wú)限期鞏固軍事統(tǒng)治”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons furent conviés à ce travail, et les deux barrages, qui, d’ailleurs, n’excédaient pas sept à huit pieds en largeur sur trois de hauteur, furent dressés rapidement au moyen de quartiers de roches bien cimentés.

移民們滿懷信心地工作著,這兩個(gè)水閘寬不過(guò)八英尺,高不過(guò)三英尺,他們把石塊嚴(yán)密地壘起來(lái),不久就把水閘砌成了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Les tuiles pourries volèrent en éclats dans un fracas épouvantable et l'homme n'eut que le temps de pousser un cri de terreur avant de se briser le crane et mourir sans agonie sur le sol cimenté.

腐爛的瓦片在可怕的撞擊聲中碎裂,男人只來(lái)得及發(fā)出一聲驚恐的叫聲,就打碎了他的頭骨,毫無(wú)痛苦地死在了水泥地板上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Les maisons en glaise et en bambou édifiées par les fondateurs avaient fait place à des constructions en brique, avec volets en bois et sols cimentés, qui rendaient plus supportable la chaleur suffocante de deux heures de l'après-midi.

創(chuàng)始人建造的粘土和竹子房屋已經(jīng)讓位于磚結(jié)構(gòu),帶有木制百葉窗和水泥地板這使得下午兩點(diǎn)令人窒息的炎熱更加令人難以忍受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Voilà la relation franco-allemande cimentée, jusqu'à la prochaine secousse.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire Podcast

Même quand ils n'étaient pas d'accord, ?a cimentait leur couple.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TED Fran?ais

Il nous a soudés, il nous a cimentés, parce qu'il nous a donné cette chance

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

C'est un livre qui est extrêmement cimenté.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com