伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Rien de grand ne se fait sans chimère.

(Joseph Ernest Renan) 沒有幻想,成不了任何大事。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont tenté de poursuivre des chimères politiques.

他們試圖追求其政治幻想。

評價該例句:好評差評指正

Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous ber?ons pas de chimères.

我們沒有幻想,我們也不做不現(xiàn)實的。

評價該例句:好評差評指正

Si tel n'est pas le cas, ils resteront une chimère triste et inatteignable.

否則,它們就仍將是可悲和無法實現(xiàn)的幻想。

評價該例句:好評差評指正

La création d'un état palestinien indépendant, avec Jérusalem-Est pour capitale reste une chimère.

建立以東耶路撒冷為首都的獨立巴勒斯坦國仍然是一種夢想。

評價該例句:好評差評指正

Sans cela, je crains que la sécurité et la paix mondiales se transforment en chimères.

否則,我擔心國際和平與安全就只能是一種幻想。

評價該例句:好評差評指正

La sombre vérité est que l'objectif du désarmement général et complet est devenu une chimère.

嚴峻的事實是,全面徹底裁軍的目標現(xiàn)在是一枕黃梁。

評價該例句:好評差評指正

Le 4?novembre, des opérations conjointes à Bel-Air ont permis d'arrêter 13 ??chimères??, dont 3 chefs.

4日,在貝萊爾進行的聯(lián)合行動逮捕了13名所謂的“火龍”,包括三名頭目。

評價該例句:好評差評指正

Hélas, cela reste actuellement une chimère.

但令人遺憾的是,一直到目前為止這依然僅僅是理想而已。

評價該例句:好評差評指正

On les appelle des "chimères?Lavalas" dans la communauté.

人們稱這些人為“拉瓦拉斯魔鬼”。

評價該例句:好評差評指正

Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.

對一些人來說,它甚至看起來象一個烏托邦夢想。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, compte tenu de notre expérience passée et de l'Article 108, cette aspiration de la majorité n'est rien d'autre qu'une chimère.

不幸的是,鑒于過去的經(jīng)驗和第108條,多數(shù)會員國的這一愿望不過是一場夢而已。

評價該例句:好評差評指正

Cette interdiction doit aussi s'étendre à la parthénogenèse et à la création ??d'embryons de chimères??, mi-humains mi-animaux par transfert de noyau.

禁止令的范圍還應包括單性生殖和以核轉(zhuǎn)移方式制造人和動物“嵌合體胚胎”。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

本區(qū)域一直沉湎于它擁有無窮無盡的資源和一個任人擺布的環(huán)境的幻覺之中;這一概念使得本區(qū)域一如以昔,充滿幻想。

評價該例句:好評差評指正

Je sais parler en notre nom à tous en exprimant le profond désespoir qu'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien reste, hélas, une chimère.

我知道我可以代表我們大家對和平解決以色列-巴勒斯坦沖突仍未實現(xiàn)深表遺憾。

評價該例句:好評差評指正

Faute d'actions énergiques, le droit au développement sera de plus en plus une chimère.

如果不采取果斷措施,發(fā)展權將日益成為一種幻想。

評價該例句:好評差評指正

Toutes ces mesures doivent être prises avant la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'armes de destruction massive, sinon cet objectif restera une chimère.

所有這些措施都需要在建立無核區(qū)之前采取,否則這一設想仍將是一紙空文。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup de personnes parcourent de longues distances à pied pour se rendre dans les centres de soins; l'électrification des zones rurales relève de la chimère.

許多人要走很遠的路去保健中心看病,而且農(nóng)村電氣化只是夢想。

評價該例句:好評差評指正

Si l'on n'adopte pas de nouveaux critères, l'objectif d'une prise en compte véritable de l'égalité entre les sexes dans les politiques et programmes restera une chimère.

如果不采取新的標準,將兩性平等觀點真正納入政策和綱領的目標將是一個。

評價該例句:好評差評指正

Mais une paix durable restera une chimère si nous ne nous attaquons pas aux causes profondes du mécontentement social?:?la pauvreté, le manque de débouchés et l'injustice.

但是,除非我們處理社會不滿的根源:貧困、缺乏機會以及不公正,持久的和平將仍然是夢想。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語版

Mais cet espoir paraissait maintenant une vulgaire chimère.

現(xiàn)在這個希望成了泡影

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Matelote est laide ! criait-il, Matelote est la laideur rêve ! Matelote est une chimère.

“馬特洛特真是丑!”他喊著說,“你做夢也不會想到馬特洛特會那么丑!馬特洛特是一頭怪獸。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

On était ? tout bête ? de s’être laissé prendre à une chimère, mais encore plus furieux !

這種情緒一小部分是羞愧,更多的卻是惱火。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La passion était survenue, et avait achevé de le précipiter dans les chimères sans objet et sans fond.

狂熱的戀情忽然出現(xiàn),并把他推到了種種無目的和無基礎的幻想中。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

On leur donne à gober les légendes, les chimères, l’ame, l’immortalité, le paradis, les étoiles.

我們不妨享以種種傳說、幻想靈魂、永生、天堂、星宿。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et alors vous comprenez, dit-il, il suffit d’une supposition, d’une chimère…

有時候,您知道,”他說,“只要一個念頭或一個想象就足夠了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Trêve à ces chimères que le temps a changées pour moi en réalités terribles.

現(xiàn)在要停止這些空想,因為,在我看來,時間已經(jīng)把這些空想變成為可怕的現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais en faisant, le soir, le lit de son ma?tre, les chimères de Planchet s’évanouirent.

不過,晚上為主人鋪床的時候,普朗歇的幻想破滅了。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce déjeuner que vous venez d’annoncer a donc pu me para?tre un rêve, une fiction, une chimère !

因此,你才宣布開飯,這對于我來說,仿佛在作夢,是在講故事,或者是想入非非!”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Nos chimères sont ce qui nous ressemble le mieux. Chacun rêve l’inconnu et l’impossible selon sa nature.

我們的幻想是我們最逼真的寫照。每個人都隨著自己的性格在夢想著未知的和不可能的事物。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

L’amour, dans le mariage, est une chimère.

在婚姻中談愛情是做夢。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il était savant, puriste, précis, polytechnique, piocheur, et en même temps pensif ? jusqu’à la chimère ? , disaient ses amis.

他學識淵博,自奉菲薄,精細,多才多藝,鉆勁十足,同時也愛深思默慮,“甚至想入非非”,他的朋友們常這樣說他。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Mais Marine Le Pen a intérêt à faire prospérer cette chimère.

但瑪麗娜·勒龐 (Marine Le Pen) 有興趣讓這個幻想繁榮起來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Un dr?le de bestiaire de pierre se reconstitue dans la loge des sculpteurs, comme ces chimères.

雕塑家的小屋里重建了一個奇怪的石頭動物寓言,就像這些嵌合體一樣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Créatures étranges et grima?antes, les gargouilles et chimères font partie de l'ame de Notre-Dame.

- 奇異而鬼臉的生物、石像鬼和嵌合體是巴黎圣母院靈魂的一部分。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Pourtant, aucune de ces chimères ne fut vaine.

然而,這些幻想都沒有白費。

評價該例句:好評差評指正
法語深度聽力

Ceux qui se soumettent au père deviennent des chimères et souffrent d'une vie inauthentique qui leur échappe.

那些順從父親的人變成了幻影,承受著一種脫離他們掌控的不真實生活。

評價該例句:好評差評指正
Squeezie

On a fais des chimères, on a fais des trucs de ouf On a un peu euh..

我們做了嵌合體,我們做了一些東西,我們有點呃。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Si ce Julien pouvait mourir par accident, se disait-il quelquefois. C’est ainsi que cette imagination attristée trouvait quelque soulagement à poursuivre les chimères les plus absurdes.

“這個于連要是能出個意外死掉就好了,”他有時候自言自語… … 就這樣,他那傷心的想象從追逐最荒唐的幻影中得到些許安慰。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Un outil qui se base sur le sixième sens des requins, mais aussi des raies et des poissons chimères : les ampoules de Lorenzini.

一種基于鯊魚、鰩魚和嵌合體魚,的第六感的工具:洛倫茲尼鱗莖。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com