Edward souffre d'une cataracte à chaque ?il qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward的兩只眼睛都患有白內(nèi)障,嚴(yán)重的影響到了他的視力和閱讀能力。
La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.
對(duì)臭氧層的破壞可導(dǎo)致生成白內(nèi)障和皮膚癌、破壞人體免疫系統(tǒng)、生態(tài)系統(tǒng)退化、并大幅降低農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力。
L'exposition à des doses accrues de rayonnements ultraviolets engendrée par l'appauvrissement de la couche d'ozone risque d'entra?ner une recrudescence des affections de la cataracte et des cancers de la peau.
此外,臭氧層枯竭引起紫外線輻射劑量增加,會(huì)提高白內(nèi)障患病率且增加皮膚癌的風(fēng)險(xiǎn)。
Cet appauvrissement permet au rayonnement ultraviolet?B d'atteindre la Terre, ce qui pourrait augmenter la fréquence des cancers de la peau, des cataractes et d'autres effets néfastes sur le système immunitaire humain.
臭氧層的消耗使紫外線B輻射能夠到達(dá)地面,從而可以使皮膚癌和白內(nèi)障發(fā)病率以及對(duì)人體免疫系統(tǒng)的其他不利影響增加。
Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.
第三,政府建立了流動(dòng)醫(yī)療機(jī)構(gòu),為包括婦女在內(nèi)的當(dāng)?shù)厝嗣裉峁┟赓M(fèi)體檢和治療,即腭裂和白內(nèi)障摘除手術(shù)。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entra?nait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
評(píng)估報(bào)告明確指出,更高程度的紫外線輻照導(dǎo)致了白內(nèi)障和角膜炎、皮膚癌和免疫力抑制等發(fā)病情況的增加。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accro?t l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧層的消耗使得幅射更多地到達(dá)地球,從而增加了皮膚癌和白內(nèi)障的發(fā)生率,影響著農(nóng)業(yè)、漁業(yè)和生物多樣性。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.
這就會(huì)給人類的健康造成極其嚴(yán)重的影響:將增加1 900萬非黑瘤皮膚癌病例,增加150萬黑瘤病例,并增加1.29億白內(nèi)障病例。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accro?t le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧層的消耗使照射到地球的幅射增多,從而增加了皮膚癌和白內(nèi)障的發(fā)病率,影響到農(nóng)業(yè)、漁業(yè)和生物多樣性。
Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'age.
為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),將逐步提高白內(nèi)障手術(shù)率和覆蓋范圍,改善服務(wù)質(zhì)量,并為各行業(yè)、各年齡段人群提供綜合的全方位眼保健服務(wù)。
Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.
這些放大影響將源自多年來所累積的紫外線幅射量,并將包括對(duì)某些類型的樹目產(chǎn)生的影響、以及白內(nèi)障的發(fā)病率—這是造成失明的主要因素,特別是在發(fā)展中國家。
Mme?Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments co?teux.
她還關(guān)切地注意到報(bào)告中提到男女在接受先進(jìn)治療,如搭橋手術(shù)和白內(nèi)障手術(shù)方面的不平等以及昂貴的醫(yī)療技術(shù)和醫(yī)藥問題。
Cela prolongerait non seulement la période pendant laquelle les effets du rayonnement UV-B se feraient sentir, mais amplifierait en outre les effets dépendant des doses de rayonnement UV-B accumulées, au cours de nombreuses années, tels que les cataractes, le cancer de la peau et, éventuellement, certains effets à long terme sur les arbres.
這將不僅延長可能發(fā)生UV-B效應(yīng)的階段,而且還會(huì)擴(kuò)大多年來因UV-B含量積累而造成的效應(yīng),例如白眼瘴皮膚癌、以及對(duì)樹木的長期影響。
En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.
此外,很明顯,增強(qiáng)《議定書》的削減時(shí)間表的進(jìn)程將有助于避免數(shù)百萬計(jì)的人因患癌癥而死亡,并可避免數(shù)以億計(jì)的癌癥和白內(nèi)障發(fā)病率,同時(shí)還將可在全世界范圍內(nèi)減少數(shù)十億美元的國家衛(wèi)生機(jī)構(gòu)費(fèi)用。
Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à?une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.
由于技術(shù)進(jìn)步、更廣泛使用某些護(hù)理程序以及醫(yī)治方法的改變,在某些必須為其開發(fā)可替代治療手段的病例(白內(nèi)障、循環(huán)系統(tǒng)疾病、尤其是心肌局部缺血疾病或股骨骨折)中,已導(dǎo)致在短期住院醫(yī)院的住院時(shí)間大大縮短。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Cependant, la pluie ne tombait pas encore, et le vent se taisait toujours. Mais bient?t les cataractes du ciel s’entr’ouvrirent, et des raies verticales se tendirent comme les fils d’un tisseur sur le fond noir du ciel.
這時(shí),雨還沒有下哩,風(fēng)始終在屏息待發(fā)。但是不一會(huì)兒,天上的瀑布決口了,千萬條雨柱從漆黑的天空上直垂下來,和織布的豎線一般。
Mes paroles ne seraient parvenues à Gilberte que déviées, comme si elles avaient eu à traverser le rideau mouvant d’une cataracte avant d’arriver à mon amie, méconnaissables, rendant un son ridicule, n’ayant plus aucune espèce de sens.
我的話語仿佛穿過暴雨的活動(dòng)水簾才到達(dá)希爾貝特那里,拐彎抹角,面目全非,僅僅是可笑的聲音,而再無任何含義。
On y trouve un h?pital féminin, un service des fiévreux, des blessés et des maladies ophtalmiques : on vient de très loin pour se faire soigner de la cataracte à Malte, où les médecins sont fort réputés.
這里有為婦女提供的醫(yī)院,還有為發(fā)熱的人,傷員和患眼科疾病的病人提供的服務(wù):人們從很遠(yuǎn)的地方來到馬耳他接受白內(nèi)障治療,因?yàn)檫@里的醫(yī)生非常有名。
" J'ai une prothèse à un genou, une à chaque hanche, une pour le c?ur qui fonctionne avec une pile. Pour me guérir de la cataracte, on m'a posé un implant à chaque ?il" .
" 我的一個(gè)膝蓋上有一個(gè)假肢,每個(gè)臀部各有一個(gè)假肢,一個(gè)用于使用電池的心臟。為了治愈我的白內(nèi)障,我在每只眼睛上都植入了一個(gè)植入物。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com