Sa région représentait la cassure politique historique et religieuse entre l'Europe et l'Orient.
他們的地區(qū)是歐洲和東方歷史政治和宗教的分界點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Sans doute, à l’époque quaternaire, des troubles considérables se manifestaient encore dans l’écorce terrestre ; le refroidissement continu du globe produisait des cassures, des fentes, des failles, où dévalait vraisemblablement une partie du terrain supérieur.
也許是因?yàn)樵诘谒募o(jì)時地殼的變動還非常多,由于地球的不斷冷卻而產(chǎn)生了許多缺罅、裂縫,因而使一部分地面陷到地底下去了。
C’est une remarque que fit l’ingénieur ; mais, en promenant avec soin sa lanterne sur ces saillies, il ne trouva aucune empreinte, aucune cassure, qui p?t donner à penser qu’elles eussent servi à une escalade ancienne ou récente.
工程師注意到這一點(diǎn),他借著燈光仔細(xì)地察看了這些尖石,然而他并沒有發(fā)現(xiàn)有任何痕跡或是破損的地方可以說明最近或是過去曾被當(dāng)為階梯使用過。
Il fallait prendre garde de s’écorcher à ces cassures ; et, sous le lent écrasement qui faisait éclater des rondins de chêne gros comme la cuisse, on se coulait à plat ventre, avec la sourde inquiétude d’entendre brusquement craquer son dos.
必須小心不要被這些地方擦破。大腿般粗的圓橡木,在長久的重壓下,眼看就要斷裂,人們從底下爬過,提心吊膽,生怕它隨時咔嚓一聲塌下來壓壞自己的脊梁。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com