伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘獲于水中的陽光。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme ??captives??.

因此,明智的做法是不用“封閉的”一詞。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特別報(bào)告員的打算是要處理封閉跨界地下水。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

雖然一向知道有這些受奴役社區(qū)的存在,這一項(xiàng)舉措是史無前例的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果沒有恰當(dāng)?shù)睦碛?,不得在進(jìn)行損害分析時(shí)排除靜態(tài)生產(chǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委員指出,對于封閉的跨界地下水的研究范圍,需要給予更詳細(xì)的審議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大會對委員會關(guān)于封閉跨界地下水的建議沒有采取行動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本報(bào)告的增編是技術(shù)性的文件,力求幫助人們更好地了解什么是封閉的跨界地下水。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les ??eaux souterraines captives transfrontières??.

委員會就“封閉的跨界地下水”另行進(jìn)行研究,也許是一項(xiàng)明智的決定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保險(xiǎn)或再保險(xiǎn)其母公司風(fēng)險(xiǎn)的附屬保險(xiǎn)公司的一個(gè)理想地點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour eux, le terme ?captives? désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

對他們而言,“封閉的”是指在壓力之下水的水力狀態(tài)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de ??captives??, ??non liées?? ou ??sans rapports??.

因此,特別報(bào)告員決定放棄“封閉的”、“不相通”或“不相連”的概念。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'utilisation du mot ?aquifère? et la suppression du mot ?captives?, que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特別報(bào)告員所建議,列入“含水層”一詞,刪除“封閉的”一詞這一做法也得到支持。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他們看不出如何能將“不相連”的地下水看成構(gòu)成完整單元的水系統(tǒng)的一部分。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées ?captives? du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

這樣的含水層所儲存的水,稱為“封閉”地下水,它們承受著比大氣壓力更大的壓力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le?cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

據(jù)說被關(guān)押在那里的一名婦女叫Filomena Barbosa”,是爭取東帝汶獨(dú)立運(yùn)動中的一名著名的活動者。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士詢問那個(gè)曾經(jīng)被拘禁幾年、被迫賣淫的女童現(xiàn)狀如何。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委員會可以作為一個(gè)單獨(dú)的題目研究封閉地下水,以便起草條款草案。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的討論中最好記住,完成關(guān)于封閉的越界地下水的工作或許會為今后的專題工作提供有用的基礎(chǔ)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme ??aquifère? devrait être utilisé au lieu de l'expression ??eaux souterraines transfrontières captives?.

奧地利同意特別報(bào)告員的看法,即應(yīng)當(dāng)使用“含水層”一詞,而非“承壓越境地下水”。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神話傳說

Je te donne cent captives, lui répondit Ségué.

我給你一百個(gè)俘虜," Ségué回答。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

La culture Surf captive immédiatement le public, et le livre est un énorme succès de librairie.

沖浪文化一下子吸引了大眾的目光,這本書在書店里大受歡迎。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Là où l'audience était captive d'un écran, celui de la télévision, avant l'arrivée des plateformes, elle a maintenant le choix.

在流媒體出現(xiàn)之前,觀眾是電視屏幕的俘虜,現(xiàn)在他們有了選擇。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des dizaines de personnes enlevées le 7 octobre sont encore captives à Gaza, mais combien exactement?

10 月 7 日被綁架的數(shù)十人仍被關(guān)押在加沙,但到底有多少人?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Il abattit tous ceux qu'il rencontra pour se tailler un chemin vers les captives.

他射殺了他遇到的每個(gè)人,為俘虜開辟了一條道路。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

On conna?t la Loire, les poissons, leur lieu de vie... C'est quelque chose qui nous captive.

- 我們了解盧瓦爾河、魚類和它們生活的地方… … 這是讓我們著迷的東西。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年9月合集

Elles captivent tellement qu'on ne voit plus le temps passer.

他們?nèi)绱?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">迷人,以至于你看不到時(shí)間的流逝。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce soir, 237 personnes, dont 34 enfants et adolescents, sont captives à Gaza.

- 今晚,237 人被關(guān)押在加沙,其中包括 34 名兒童和青少年。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La nausée

Dans ces pierres, des odeurs sont captives, des odeurs plus lourdes que l'air.

在這些石頭中,氣味被困住,氣味比空氣還重。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Bref, tous se captivent pour cet " homme sauvage" , surgi des profondeurs de la forêt canadienne, qui subjugue absolument tout le monde.

簡而言之,所有人都為這個(gè)從加拿大森林深處出現(xiàn)的,“野人”所著迷,他讓每個(gè)人為他著迷。

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

M. le principal d’Amiens, M. le curé de Montdidier et moi, nous argumentons sur certaines questions théologiques dont l’intérêt nous captive depuis longtemps ; je serais charmé d’avoir votre avis.

的耶穌會會長先生、蒙迪迪耶的本堂神甫先生和我,我們正在討論早就引起我們興趣的某些神學(xué)問題。能聽到你的意見,我會感到非常高興?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Au-delà des histoires extraordinaires, des personnages inédits qui captivent les petits et les grands, ce qu’il y a de plus extraordinaire avec la science-fiction, c’est finalement ce qu’elle a de réel.

除了非凡的故事、吸引大人小孩的獨(dú)特角色,科幻小說最令人著迷的地方,最終在于它所具有的現(xiàn)實(shí)性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Nous périrons, mais nous avons pour otages ces captives divines qui suivront notre chance. Et la mort avec elle a quelque chose de moins amer, de moins inglorieux, peut-être de moins probable.

我們終究會死去,但是我們手上有這些神奇的俘虜作人質(zhì),他們將在我們生存的機(jī)會喪失時(shí)繼續(xù)存在下去。有了他們,死也就不會那么凄傷,不會那么不光彩了,甚至不會那么太肯定了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il y a d'un c?té, les chatoyants papillons, les gracieuses libellules qui nous captivent et de l'autre, les mouches vertes, les cafards, les araignées et les punaises qui inspirent dégo?t et effrois.

一方面是閃閃發(fā)光的蝴蝶、優(yōu)雅的蜻蜓讓我們著迷,另一方面是綠色的蒼蠅、蟑螂、蜘蛛和臭蟲讓我們感到厭惡和恐懼。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Je regardais avec admiration, lumineuses et captives dans une sébile isolée, les billes d’agate qui me semblaient précieuses parce qu’elles étaient souriantes et blondes comme des jeunes filles et parce qu’elles co?taient cinquante centimes pièce.

我滿懷深情地瞧著放在一只木缽子里的兩顆瑪瑙球,閃閃發(fā)光,老老實(shí)實(shí)監(jiān)禁在缽子里;我覺得它們非常寶貴,一則是它們象小姑娘那樣笑容可掬,滿頭金發(fā),二則它們每個(gè)都值五十生丁。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Car les Humains de Brethil avaient pris en embuscade au Carrefour de Taeglin la troupe qui conduisait les captives de Nargothrond, espérant les délivrer, mais les Orcs avaient aussit?t abattu cruellement leurs prisonnières.

因?yàn)椴祭紫柕娜祟愒谔└窳质致房诜鼡袅藥ьI(lǐng)納格斯隆俘虜的部隊(duì),希望能釋放他們,但半獸人立即殘忍地屠殺了他們的囚犯。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Ainsi continuèrent-ils à vivre dans une réalité fuyante, momentanément retenue captive par les mots, mais qui ne manquerait pas de leur échapper sans retour dès qu'ils oublieraient le sens même de l'écriture.

就這樣,他們繼續(xù)生活在一個(gè)難以捉摸的現(xiàn)實(shí)中,暫時(shí)被文字所俘虜,但一旦他們忘記了文字的真正意義,這個(gè)現(xiàn)實(shí)就不會不可逆轉(zhuǎn)地逃脫他們。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Gilberte la prit, chercha son rayon doré, la caressa, paya sa ran?on, mais aussit?t me remit sa captive en me disant : ? Tenez, elle est à vous, je vous la donne, gardez-la comme souvenir. ?

希爾貝特把它拿了出來,看到上頭有道金色的紋,吻了一吻,把這囚徒贖了出來,然后馬上就把它交給了我,說:“拿著,它是您的了,給您,留作紀(jì)念吧?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Puis il le passa à un de ses aides, nouveau et timide, qui exprimait l’effroi qu’il ressentait en roulant en tous sens des regards furieux et montrait l’agitation d’une bête captive dans les premières heures de sa domesticité.

他然后把禮帽遞給他的一個(gè)下手,這是一個(gè)新手,靦腆膽怯,兩眼滴溜溜的,射出憤怒的光焰,象剛被關(guān)進(jìn)籠子的野獸那樣惴惴不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2025年1月合集

Cet accord prévoit, durant sa première phase, la libération de 33 otages israéliens, sur un total de 98 personnes encore captives. La liste des 33 premiers libérables a été publiée aujourd'hui. Deux enfants, dix femmes, les autres sont des hommes.

該協(xié)議第一階段規(guī)定釋放 33 名以色列人質(zhì),目前仍有 98 名被俘人員。首批 33 名符合獲釋條件的人員名單已于今日公布。兩個(gè)孩子,十個(gè)女人,其余都是男人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com