伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等待的時(shí)間比通常情況更久,不妨冷靜并且禮貌地向接待員咨詢情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le style présent est un peu obscur, c'est idéal de le lire calmement le soir.

色調(diào)弄暗了,適合晚上心靜的時(shí)候看。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安靜地看時(shí)光把憂傷沖淡直至澄明透亮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顧問報(bào)告說,選舉過程井然有序、自由而公平。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pendant le procès, ils?sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

開庭時(shí)要求法官語氣平和,并用通俗易懂的言語審理。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous devons donc réfléchir calmement aux conséquences et aux répercussions de ces menaces à tous les niveaux.

因此,我們必須平靜地思考這些威脅在各級水平上的潛在的后果和影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à quatre reprises, M.?Pedersen leur a demandé calmement et pacifiquement de quitter le couloir, mais en vain.

K.P.先生四次平靜的要求他們離開走廊,但他們?nèi)匀痪芙^離開。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette atmosphère extrêmement tendue qui règne depuis peu au Moyen-Orient ne permet pas aux parties concernées de réagir calmement.

中東這種極為緊張的新氣氛使得有關(guān)各方不可能冷靜地做出回應(yīng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐滿了人的塞族咖啡店扔了一枚炸彈,然后若無其事地走開。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je demande à tous mes compatriotes de réfléchir calmement et sérieusement aux idées contenues dans certaines des phrases susmentionnées, notamment dans celles-ci

我請求全體古巴同胞深刻、嚴(yán)肅地反思暗含在我引用的這幾句話中的含義。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

聯(lián)黎部隊(duì)與雙方的聯(lián)絡(luò)首先使問題以一種平和與平靜的方式得到處理。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cet examen nous permet d'évaluer, calmement et dans un esprit de coopération, les recommandations qui sont à la fois d'ordre éminemment pratique et éthique.

這次審查提供一次機(jī)會(huì),以心平氣和及合作精神評價(jià)既非常務(wù)實(shí)又完全合乎道德的建議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La CPLP exprime sa solidarité avec le peuple bissau-guinéen et se félicite de ce qu'il ait réagi pacifiquement et calmement aux événements survenus dans le pays.

葡語共同體表示對幾內(nèi)亞比紹人民的聲援,并對幾內(nèi)亞比紹人民以和平及平靜的方式對該國的事件作出反應(yīng),表示歡迎。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.

種植的竹叢、植物墻的脆弱性,要求游人從狹窄的棧道進(jìn)入其中,并一個(gè)接著一個(gè)地繞行,各自地、靜靜地感覺。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous devons mettre à profit cette rencontre de Doha pour nous préparer, aussi calmement et aussi rapidement que possible, afin d'empêcher les catastrophes humaines qui nous menacent tous actuellement.

我們必須利用在多哈舉行的這次會(huì)議,沉著并盡可能迅速地防止正威脅我們大家的人類大災(zāi)難。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous ne parviendrons jamais à comprendre ceux qui demeurent des observateurs distants et impassibles face aux crises, ceux qui attendent calmement de voir quand et comment elles seront réglées.

我們永遠(yuǎn)無法理解那些消極的旁觀者,為什么他們會(huì)無動(dòng)于衷,坐視這些問題和困難何時(shí)和如何得到解決。

評價(jià)該例句:好評差評指正

J'ai accepté calmement, mais au lieu que je sois destitué de la présidence, certains préfets et responsables de l'opposition ont été démis de leurs fonctions par le peuple bolivien.

我平靜地接受了公投的要求,結(jié)果玻利維亞人民不僅沒有罷免我,反而罷免了由反對黨人員擔(dān)任的某些地區(qū)長官和地方當(dāng)局。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ma délégation pense que le succès de l'ANASE repose en partie sur l'établissement d'un climat de confiance par l'approche ANASE, qui consiste à régler nos problèmes entre nous, calmement mais résolument.

我國代表團(tuán)認(rèn)為,東盟獲得成功的原因之一,是由于我們作出了努力,通過東盟平靜但果斷地解決我們之間問題的辦法,在我們集團(tuán)之內(nèi)建立了信任。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour le Japon, il est essentiel que les parties à un conflit prennent d'elles-mêmes le temps de se parler calmement et patiemment et de s'appliquer à des méthodes qui leur permettent d'accumuler pas à pas les progrès.

日本認(rèn)為沖突各方自己必須花時(shí)間彼此進(jìn)行冷靜和耐心的交談,并致力于逐個(gè)積累成果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais il y a d'autres organes judiciaires, comme le Tribunal international du droit de la mer, qui règlent calmement les différends touchant à l'économie et aux autres intérêts vitaux et qui, en d'autres temps, auraient dégénéré en conflits.

但還有其它司法機(jī)構(gòu),例如海洋法國際法庭,也在悄悄地解決涉及重大經(jīng)濟(jì)和其它利益的爭端,這些爭端如在別的時(shí)代本會(huì)演化成沖突。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語版

Tu es avec elle ? lui demanda-t-elle calmement.

“和她在一起嗎?”白蓉輕輕地。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regarda Dumbledore d'un air effaré. Comment pouvait-il prendre les choses aussi calmement ?

哈利驚恐地看著鄧布利多。他怎么能這么冷靜對待事情?

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous allez m'écouter, Ron, dit-il calmement. Mais tenez bien Peter pendant que je vous parle.

“你應(yīng)該聽我說完,羅恩,”他平靜地說,“你聽的時(shí)候,抓緊彼得別讓他逃走?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Le meilleur moyen de vaincre une peur, c'est de s'y confronter calmement.

克服恐懼的最好方法就是平靜地直面恐懼。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Dans tous les cas, prends le temps de réfléchir calmement.

無論如何,花時(shí)間冷靜思考。

評價(jià)該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

?a veut dire faire quelque chose, doucement, calmement.

意思是適度做某事。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Il était une fois...

Il leur dit calmement ? Je fais ma part ? .

“我只是盡我的一份力?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Ce n'est pas un dysfonctionnement, répondit calmement Wang Miao.

“不是故障?!蓖繇?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">平靜地說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– En fait, nous sommes six, dit calmement Luna en comptant.

“事實(shí)上,我認(rèn)為我們需要六匹?!北R娜一邊數(shù)著一邊平靜地說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Je n’ai pas parlé d’armée spatiale, rectifia calmement Taylor.

" 我沒有談?wù)撎哲婈?duì)," 泰勒平靜糾正道。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je n'en avais pas l'intention, répondit calmement Hermione.

“我本來就沒想說?!焙彰?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">平靜地說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Si vous considérez qu'il s'agit de questions sérieuses, discutez-en calmement.

如果你們認(rèn)為涉及到嚴(yán)重的問題,那么請冷靜地討論。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Shen Yufei ne répondit pas et continua à le regarder calmement, attendant sa réponse.

申玉菲沒有說話,只是靜靜地看著他等他回答自己的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Quand je parle avec mes enfants, ma famille, mes amis, je parle lentement et calmement.

當(dāng)我與孩子、家人、朋友交談時(shí),我說話緩慢而平靜

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La Divination est l'une des branches les plus nébuleuses de la magie, reprit-elle plus calmement.

她繼續(xù)說,比較平靜了些,“占卜學(xué)是魔法學(xué)中最不準(zhǔn)確的科目之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正
循序漸進(jìn)法語聽說中級

Ecoute, attends, attends un petit peu : avant de commencer, on va réfléchir calmement.

聽著,等等,等會(huì)兒,開始前,我們要冷靜思考下。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

On fait une pause, on respire, on sourit à son interlocuteur et ensuite, on reprend calmement.

我們停一下,呼吸,向?qū)Ψ轿⑿?,然后?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">平靜地繼續(xù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Non, répondit calmement Wade. Mais eux non plus. Nous ne faisons que les mettre à l'épreuve.

“沒有?!本S德平靜回答,“但他們也沒有,我們只能試一下了?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
Compréhension orale 3

Fini le stress et la précipitation, vous pouvez calmement admirer le paysage tout au long du voyage.

減少壓力,不再急急忙忙,在整個(gè)旅途中你可以安靜的欣賞景色。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

C'est Christopher Reeve, l'acteur qui jouait Superman, qui s'est brisé le cou, rectifia calmement le Fissureur.

“摔斷脖子的是里夫,演超人的演員?!逼票谌?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">不動(dòng)聲色糾正道。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com