Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世對(duì)一家人來(lái)說(shuō)是個(gè)不幸。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Nous avons aussi jugulé de violentes innondations, nos populations et nos militaires se sont battus c?te à c?te pour lutter contre les calamités, secourir les sinistrés et réduire les pertes le plus possible.
我們還抵御了嚴(yán)重洪澇災(zāi)害,廣大軍民不畏艱險(xiǎn),同心協(xié)力抗洪救災(zāi),努力把損失降到了最低。
12.L'assurance ?Franc d'avarie particulière? garantit l'arrivée en bon état des marchandises transportées par voie maritime et terrestre dans des conditions normales. L'assurance ?Avec avarie particulière? assure en outre contre les dégats causés par les calamités naturelles en mer.
12.平安險(xiǎn)負(fù)責(zé)貨物在海陸運(yùn)輸中的平安到達(dá),水漬險(xiǎn)負(fù)責(zé)的就是單獨(dú)海損,所以其責(zé)任范圍既包括平安險(xiǎn)責(zé)任范圍內(nèi)的全部責(zé)任,也負(fù)責(zé)一部分由海上自然災(zāi)害所造成的損失。
MM?: Le président de la République Lenin Moreno l'a annoncé en précisant que cette mesure est une réponse aux signaux ??d'alerte de calamité publique?? qui se multiplient sur le front de la pandémie.
共和國(guó)總統(tǒng)列寧·莫雷諾宣布這一決定,指出這項(xiàng)措施是對(duì)大流行前成倍增加的" 公共災(zāi)難警報(bào)" 信號(hào)的回應(yīng)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com