Le Président de la Cour a déclaré que la fragmentation résultant de cette décision du Tribunal apporterait anarchie et cahots dans le droit international.
他說,國際刑事法庭的判決導(dǎo)致的不完整將引起國際法的無序和混亂。
Au Ghana, par exemple, la faiblesse des prix mondiaux de l'or, du cacao et d'autres produits de base qui sont les éléments vitaux de notre économie, combinée à une forte augmentation des prix mondiaux du pétrole brut provoquent le cahot, non seulement dans notre économie nationale, mais également dans les économies d'autres pays en développement.
例如,在加納,作為我們國家及其經(jīng)濟(jì)的命脈的黃金、可可和其他商品在世界上價(jià)格的低落,加上世界市場原油價(jià)格的急劇上漲,不僅給我國經(jīng)濟(jì)、也給其他發(fā)展中國家的經(jīng)濟(jì)帶來了巨大破壞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le lendemain, 29 décembre, la marche fut un peu retardée par une suite de monticules qui formaient une petite Suisse en miniature. C’étaient de perpétuelles montées ou descentes, et force cahots peu agréables.
第二天,由于山路太多,大家走得稍微慢了一點(diǎn)。這一帶一連串的小山丘簡直是整個(gè)瑞士的縮影。沿途高低不平,上下顛簸,一點(diǎn)也不好走。
Puis, que de choses endommagées ou perdues dans le transport de Tostes à Yonville, sans compter le curé de platre, qui, tombant de la charrette à un cahot trop fort, s’était écrasé en mille morceaux sur le pavé de Quincampoix !
再說,從托特搬到榮鎮(zhèn),損壞了多少東西,又丟失了多少!還不算那座神甫的石膏像.因?yàn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">顛簸得太厲害,從大車上掉了下來,在坎康布瓦的石板路上摔得粉碎了!
Elle suivit les péripéties de l'enterrement avec une telle attention qu'il ne vint à personne l'idée de douter qu'elle le voyait, d'autant que de sa main levée d'archange annonciateur elle battait la mesure au rythme des cahots du tombereau.
她全神貫注地關(guān)注著葬禮上發(fā)生的事情,以至于沒有人會(huì)懷疑她看到了他,特別是因?yàn)樗e起了大天使傳令官的手,隨著馬車顛簸的節(jié)奏跳動(dòng)了時(shí)間。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com