伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .

資產(chǎn)階級把社會關系變成了簡單的金錢關系。

評價該例句:好評差評指正

La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .

無產(chǎn)階級反對資產(chǎn)階級的斗爭從無產(chǎn)階級存在的那天就開始了。

評價該例句:好評差評指正

Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.

貴族階級的傳統(tǒng)時尚也總是會出現(xiàn),其實,這在社會經(jīng)濟的現(xiàn)實中似乎很難被擺脫。

評價該例句:好評差評指正

Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.

一個政府可能永存不墜,只要它每天放煙火給人民看,并提供一場丑聞官司給布爾喬亞階級觀賞。

評價該例句:好評差評指正

2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.

歷史上,一個有貴族和資產(chǎn)階級(或中產(chǎn)階級)背景的受過良好教育的人對歷史以及美術都頗有了解。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.

婦女即使去工作,接受教育,或甚至已處于中上階層,但仍會遭受虐待。

評價該例句:好評差評指正

Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie fran?aise: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.

往后多年,法國社會生活的基調一直是徹底對峙,無情地對抗。當然,應予指出,這似乎僅限于資產(chǎn)階級范疇之內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正

En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des états-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.

事實上,波多黎各政府和美利堅合眾國政府正在扶持公司工會,將其作為資產(chǎn)階級挫敗波多黎各工人階級的斗爭和保障其霸權的工具。

評價該例句:好評差評指正

La?compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'état.

獨立后,非洲小資產(chǎn)階級內(nèi)部的族裔群體的競爭變激烈了,而且由于族裔或區(qū)域劃分的選區(qū)為基礎的選舉證明是攫取政權的最容易的方式之一,這種競爭便訴諸族裔觀念。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.

談到新興精英人物為攫取政權及隨之而來的好處而彼此競爭時,凱塔-博庫姆女士說,該現(xiàn)象始于殖民時期,在獨立后繼續(xù)存在,因為出現(xiàn)了一批非洲小資產(chǎn)階級,他們利用《族裔優(yōu)惠》的殖民原則來獲取物質利益并以族裔為基礎重新分類。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史人文

Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment t?t les revendications d'autonomie.

可可的繁榮創(chuàng)造了資產(chǎn)階級和工人階級,這就很早就表達了對自治的要求。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

On a voulu, à tort, faire de la bourgeoisie une classe.

人們錯誤地把資產(chǎn)階級當作一個階級。

評價該例句:好評差評指正
Palmashow

Pour la petite bourgeoisie qui boit du champagne !

為喝香檳的小資產(chǎn)階級干杯!

評價該例句:好評差評指正
Easy French

C'est une série un peu qui met en avant la bourgeoisie, si on peut dire ?a comme ?a.

如果可以這么說的話,這是一部過于小資的系列電視劇。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cela a été souvent la faute de la bourgeoisie.

這向來是資產(chǎn)階級犯下的錯誤

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La bourgeoisie est tout simplement la portion contentée du peuple.

資產(chǎn)階級只不過是人民中得到滿足的那一部分人。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Parce que la bourgeoisie est l’intérêt arrivé à satisfaction.

因為資產(chǎn)階級代表滿足了的利益。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

Les échanges commerciaux se développent, et une nouvelle bourgeoisie d’affaires voit le jour.

商務交易得到發(fā)展,產(chǎn)生了新的商業(yè)資產(chǎn)階級

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il fallait donc à la bourgeoisie, comme aux hommes d’état, un homme qui exprimat ce mot : halte.

因此,無論對資產(chǎn)階級或對政治家們來說,都必須有一個人出來發(fā)布這個命令:立定。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

A l'ouest, la bourgeoisie protéger des fumées, à l'est les ouvriers sous la fumée.

在西部,資產(chǎn)階級避開了煙霧,在東部,工人處在煙霧下。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et de son c?té, la bourgeoisie commence à craindre les " rouges" et leur possible insurrection.

資產(chǎn)階級開始擔心“紅色”群體和可能發(fā)動的起義。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Si bien qu'au 20e siècle, les notaires se retrouvent concurrencés par les banques, subordonnés à la bourgeoisie industrielle et financière.

如此之多,以至于在 20 世紀,公證人發(fā)現(xiàn)自己與銀行競爭,從屬于工業(yè)和金融資產(chǎn)階級。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Un peu plus tard, avec Napoléon, la bourgeoisie en a repris certains codes pour créer les bonnes manières.

之后,隨著拿破侖,資產(chǎn)階級重拾某些規(guī)則,以成立優(yōu)秀的行為規(guī)范。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Il montait d’un échelon, il entrait dans cette bourgeoisie exécrée, avec des satisfactions d’intelligence et de bien-être, qu’il ne s’avouait pas.

他懷著對智慧和安逸的滿足登上一個階梯,進入人們憎惡的資產(chǎn)階級范疇,但這一點他自己并不承認。

評價該例句:好評差評指正
Carmen 卡門

L'Opéra était un lieu de rencontre pour les membres de la cour impériale et de la haute bourgeoisie.

曾經(jīng)是那些皇家成員和高貴資產(chǎn)階級會面的場所

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Dipl?mé de Science Po, il épouse Bernadette Chodron de Courcel, jeune fille de la haute bourgeoisie parisienne en 1956.

他畢業(yè)于巴黎政治學院,并于1956年于來自巴黎上層中產(chǎn)階級的年輕女孩Bernadette Chodron de Courcel結婚。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Voilà, ce genre de prénoms un peu rétro, c'est ?a qui est populaire maintenant au sein de la bourgeoisie.

是的,這種有點復古的名字,現(xiàn)在在資產(chǎn)階級中很受歡迎

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ainsi parle cet à peu près de sagesse dont la bourgeoisie, cet à peu près de peuple, se contente si volontiers.

那伙近似高明的人——資產(chǎn)階級——這樣談著,那伙近似的人,就很自然地感到滿足了。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Donc vraiment, ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie, ils en font une petite caricature, c'est assez dr?le.

所有,他們真的重拾了資產(chǎn)階級所有的準則他們有點將準則夸張化,這挺搞笑的。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Dès 1820, le grand Cointet voulait tout ce que la bourgeoisie a fini par obtenir à la révolution de 1830.

中等階級在一八三○年革命中到手的種種好處,長子庫安泰從一八二○年起就想要了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com