伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Est-ce que je bois le sang des boucs?

要喝公山羊的血嗎?

評價該例句:好評差評指正

Le fait que l'Organisation serve de bouc émissaire n'est pas nouveau, mais l'effet multiplicateur des médias modernes amplifie la mauvaise presse.

將聯(lián)合國作為替罪羊,早已有之,但現代大眾傳媒的推波助瀾作用使壞消息被急劇夸大。

評價該例句:好評差評指正

L'éthiopie ne saurait servir de bouc émissaire pour les échecs qu'il a accumulés dans ce domaine au cours des sept derniers mois.

在過去七個月中,他們在這方面一再失敗,不應因此將埃塞俄比亞作為替罪羊。

評價該例句:好評差評指正

à leur nombre figurent, par exemple: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評價該例句:好評差評指正

à leur nombre figurent, par exemple?: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評價該例句:好評差評指正

En pratiquant ce type d'autocensure, non seulement le Secrétariat se place en situation d'échec, mais il s'expose aussi à devenir le bouc émissaire.

自我設限的做法使秘書處自我束縛,特派團不但注定失敗,而且會成為失敗的替罪羊。

評價該例句:好評差評指正

La Bosnie-Herzégovine et la communauté internationale doivent trouver un moyen de cesser de chercher des boucs émissaires et commencer à chercher de meilleures solutions.

波斯尼亞和黑塞哥維那和國際社會必須找到方法,停止尋找替罪羊,把精力用在尋找更好的解決辦法上去。

評價該例句:好評差評指正

En ce siècle nouveau, lorsque nous évoquons la communauté internationale, il ne peut pas s'agir d'une vague platitude ou d'un bouc émissaire sans visage.

在這個新世紀里,當我們談到國際社會時,我們不能把它當作一個充滿含糊不清陳詞濫調的場所,也不能把它視作一個不具名的替罪羊。

評價該例句:好評差評指正

Et je crois qu’il n’est pas utile de s’en prendre aux agences de notation, aux banquiers, aux spéculateurs, à je ne sais quel bouc émissaire.

我認為,指責評級機構、銀行家、投機商或是我不知道的其它什么任何替罪羊,都徒勞無益。讓人相信哪兒藏著什么為公共開支買單的財富也是枉然。

評價該例句:好評差評指正

Seuls quelques boucs émissaires membres du petit personnel (l'expert indépendant en a visité en prison) sont incarcérés alors que les véritables auteurs et complices courent toujours.

結果只有一些低級職員作為替罪羊坐牢(獨立專家曾經在監(jiān)獄中對他們作過訪問),而真正的罪犯及其同謀仍然逍遙法外。

評價該例句:好評差評指正

Dans son document de référence et sa communication, Mme?Gannushkina a fait valoir que?les migrants sont facilement considérés comme des boucs émissaires lorsque les conditions économiques se dégradent.

在論文和演講中,Gannushkina女士認為,每當經濟條件困難時,移徙者往往容易成為替罪羊。

評價該例句:好評差評指正

Il semble que certains, notamment certains individus, soient tentés de trouver un bouc émissaire au fait que l'on ne s'attaque pas vraiment aux menaces à la sécurité en Afghanistan.

看來某些方面,包括某些個人,急于希望為在阿富汗沒有解決真正的安全威脅尋找替罪羊。

評價該例句:好評差評指正

Comme on l'a noté plus haut, les travailleurs migrants sont devenus dans de nombreux pays des boucs émissaires rendus responsables de problèmes économiques ou sociaux réels ou per?us comme tels.

如上所述,在許多國家中,移民成為替罪羊,有人因真實的或想象出的經濟問題或社會問題怪罪移民。

評價該例句:好評差評指正

Le contexte de crise dans lequel le Burundi est plongé a créé des comportements pervers chez certains politiciens burundais allant jusqu'à trouver des boucs émissaires aux insuffisances internes de leurs partis.

在布隆迪陷入危機后,這種情況使某些布隆迪政客表現出反常的行為,以他們政黨的內部缺失為代罪羔羊。

評價該例句:好評差評指正

Il est préoccupant de constater que les réfugiés et les demandeurs d'asile deviennent de plus en plus des cibles dans les conflits armés ou soient transformés en boucs émissaires dans d'autres situations.

令人不安的是,難民和尋求庇護者在武裝沖突中越來越經常地成了打擊對象,或在其他情況下又成了替罪羊。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, pour évacuer des rivalités ethniques ou tribales, solder à bon compte des intolérances religieuses, ou tout simplement se débarrasser de minorités étrangères rendues boucs émissaires de certains déboires politiques et économiques.

或者它們可能還是驅逐外域少數人口的方法,這些人成為政治或經濟失敗的替身。

評價該例句:好評差評指正

étant donné l'insuffisance actuelle des moyens à la disposition de la MINUSIL, il est hautement probable que le Libéria ferait figure de bouc émissaire à qui l'on reprocherait tout échec de la MINUSIL.

考慮到聯(lián)塞特派團目前能力不足,看來非??赡艿氖牵壤飦啎划斪魈孀锔嵫?,為聯(lián)塞特派團的任何失敗受責備。

評價該例句:好評差評指正

Des messages de ce genre donnent à penser qu'il est nécessaire de trouver des boucs émissaires et servent en fin de compte de prétexte pour réduire les avantages prévus en faveur des personnes agées.

這種說法顯示,必須追究責任,并且最后作為裁減有關老齡問題經費的借口。

評價該例句:好評差評指正

Si les politiques en matière de migration de la main-d'?uvre doivent rester flexibles et réagir à l'évolution des circonstances, il ne faut pas que les migrants deviennent les boucs émissaires de la crise financière actuelle.

同時,勞動力遷移政策應當靈活應對不斷變化的情況,移民絕不能成為當前金融危機的替罪羊。

評價該例句:好評差評指正

Pour ce qui est des immigrés et des travailleurs migrants, le Rapporteur spécial a déclaré que, partout, l'immigré est devenu le bouc émissaire facile et la victime expiatoire de la crise économique ou de l'insécurité.

關于移民和移民工人,特別報告員指出,在世界上的所有國家,當發(fā)生經濟危機或經濟不安全時,移民很容易成為替罪羊和犧牲品。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

Le Rire Jaune

Ahhh ?a sent le bouc ici, ouvrez les fenêtres !

好難聞啊,開下窗!

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Lorsque Thor n'est pas chez lui, il parcourt l'univers installé sur un char tiré par deux boucs.

當托爾出門時,他會乘坐由兩只山羊拉的戰(zhàn)車環(huán)游宇宙

評價該例句:好評差評指正
《阿拉丁》精選

Corne de bouc, c'est une super ménagerie !

還有帶角的山羊,這是一個很棒的動物展覽!

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

– Ouais. Alors, on dit comme ?a directement bouc émissaire.

嗯?;蛘咧苯诱fbouc émissaire。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars se jeta en rugissant sur ses peaux de bouc.

騰格拉爾狂怒地把自己往羊皮床上一擱。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Il cuisine les boucs et avant le repas, il prévient ses h?tes.

他煮了他的兩只山羊,飯前警告他的客人們。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'air nerveux, tortillant à nouveau l'extrémité de son bouc autour de son index.

他用手指卷動著他的山羊胡須,顯得焦躁不安。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'un geste nerveux, il enroula à nouveau l'extrémité de son bouc autour de son doigt.

他不安地伸手去摸他的山羊胡子,然后又把胡須纏在手指上。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

En fait, le bouc, on prononce le ? c ? , c’est le male de la chèvre.

事實上,山羊,我們要發(fā)詞尾“c”的音,這是雄性山羊。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Et donc, le bouc émissaire, un émissaire c’est quelqu’un qui est envoyé pour une mission.

所以,替罪羊中的使者一詞,是指被派去完成任務的人。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Il avait des jambes de bouc, de petites cornes à la tête et une longue barbe.

他生有公羊的腿,額頭上長出一些小角,而且留了一把長胡須。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En touchant ses courtines de peau de bouc, Danglars devait croire qu’il rêvait Samo?èdes ou Lapons.

躺在山羊皮上,他以為自己夢見了薩摩耶德或者公山羊。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

– J’en ai marre, je suis tout le temps le bouc émissaire quand il y a un problème dans l’entreprise.

我受夠了,公司一有問題,總是我來當替罪羊。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

à mon avis, la violence dans les jeux vidéo, c'est surtout un bouc émissaire pour les médias.

在我看來,電子游戲中的暴力主要是媒體的替罪羊。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il alla s’asseoir sur ses peaux de bouc, qui lui rappelaient l’odeur de l’eau-de-vie de la première sentinelle.

于是他退回去坐在床上,羊皮又使他想起了剛才的那種酒味。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ensuite, avec le couteau encore sanglant du sacrifice, deux jeunes hommes habillés de peau de bouc sont touchés au front.

然后,用還有著獻祭時留下的血跡的刀碰一下兩個身披山羊皮的年輕人,的前額。

評價該例句:好評差評指正
Lupin 紳士怪盜

Il a trouvé le bouc émissaire idéal.

他找到了完美的替罪羊。

評價該例句:好評差評指正
?a bouge en France

Bon, levez le pied, car une traversée de boucs sauvages est à prévoir à votre arrivée en Ardèche.

好吧,抬起腳,因為要穿過野山羊群預示著你們將到達阿爾代什。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est facile de trouver des boucs émissaires.

很容易找到替罪羊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Après, c'est léger, mais c'est fait pour les boucs.

- 之后,它很輕,但它是為山羊制作的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com