伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Le taureau selance en bondissant hors du Toril!

公牛乳向前沖跳著外面...的牛欄!

評價該例句:好評差評指正

En bondissant de 40 % en 2010, la demande d’argent à des fins d’investissement a touché un sommet historique.

以投資為目的的白銀需求量在2010年瘋漲了40%,達(dá)到了有史以來的最高點。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élan?a en bondissant sur les flots.

約翰?班斯比船主終于駕船出海了。唐卡德爾號上的后檣梯形帆、前中帆和外前帆兜著飽滿的海風(fēng),在一望無際的大海上奔馳前進(jìn)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! fit Andrea, bondissant de joie.

“噢!”安德烈喊道,他高興得起來

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

êtes-vous sourde ? dit Tuvache, en bondissant sur son fauteuil.

“你聾了嗎?”杜瓦施從扶手椅里起來說。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Puis, leur crainte subitement éveillée, ils disparurent en bondissant sur les roches.

然后,它們不知怎么突然一驚,跳過山石就逃,轉(zhuǎn)眼就不見了。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Cheng Xin et Guan Yifan repartirent en bondissant jusqu'à la navette.

程心和關(guān)一帆轉(zhuǎn)身向穿梭機(jī)跳躍而去。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Florentin ici ! s’écria-t-il en bondissant sur son fauteuil ; est-ce que ma mère est malade ?

“弗勞蘭丁來了!”他起來喊道?!笆俏业哪赣H病了嗎?”

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Sur cet attelage, il impressionne tous ceux qui le voient passer, même les dauphins le saluent en bondissant à c?té de lui.

他坐在戰(zhàn)車中,給每個看到他經(jīng)過的人都留下了深刻的印象,甚至海豚也到他旁邊向他問候。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives son c?ur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu seul.

這次,他跪了下來,作了一個只有上帝知道的禱告。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

De sourdes détonations éclatent par instants, et l’énorme jet, pris de colères plus violentes, secoue son panache de vapeurs en bondissant jusqu’à la première couche de nuages.

某些時候可以聽到響亮的爆炸,巨大的噴口碰到比較猛烈的暴風(fēng),搖撼了一下它那羽毛狀的水蒸汽,然后一直噴到比較在下層的云。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

Ils se tiennent d'ailleurs parfois aussi mal que des ados, envoyant des SMS à table ou bondissant à la moindre sonnerie.

他們有時表現(xiàn)得像青少年一樣糟糕,在餐桌上發(fā)短信, 或者稍有鈴聲就會起來。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! s’écria la jeune fille en rugissant de joie et en bondissant d’amour, tu vois bien qu’il ne m’a pas oubliée, puisque le voilà !

“??!”青年女子的臉因興奮而漲的通紅,興奮地一躍而起,“你看,他沒有忘記我,他來了!”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous aimez, qui ? s’écria Monte-Cristo en bondissant sur ses pieds et en saisissant les deux mains que Morrel élevait, en les tordant, vers le ciel.

“你愛誰?”基督山喊道,起來抓住莫雷爾舉向天空的那兩只手。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s’élan?a en bondissant sur les flots.

約翰·班斯比船主終于駕船出海了。唐卡德爾號上的后檣梯形帆、前中帆和外前帆兜著飽滿的海風(fēng),在一望無際的大海上奔馳前進(jìn)。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Ce bruit d’une eau murmurante me rafra?chissait déjà... Le torrent, après s’être longtemps soutenu au-dessus de notre tête, courait maintenant dans la paroi de gauche, mugissant et bondissant.

水的聲音已經(jīng)使我們清醒。剛才還在我們頭上的洪流,現(xiàn)在已經(jīng)是在左面巖壁的后面咆哮和奔騰。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se leva, redressa ses lunettes sur son nez et accrocha un sourire sur ses lèvres tandis que Ron franchissait la porte d'un pas bondissant.

他站起來,正了正眼鏡,急忙在臉上擺出一個微笑,羅恩連蹦帶跳地沖了進(jìn)來。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Toutes deux marchèrent en direction du monolithe, quoique, la pesanteur plutonienne équivalant à environ un dixième de la gravité terrestre, il eut été plus juste de dire qu'elles avan?aient en bondissant.

程心和AA向著方碑走去——冥王星的重力只有地球的十分之一,她們實際上是跳躍著前進(jìn)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les deux frères se disputent donc, et comme Romulus a pris un peu d'avance en tra?ant un sillon qui délimite la future ville, Rémus se moque de lui en bondissant par-dessus.

于是兄弟倆爭論起來,正當(dāng)羅慕路斯搶先一步,劃一條溝渠來劃定未來的城市時,雷穆斯卻過來嘲笑他。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps ma mère me saisit entre ses bras, et, agile, bondissant par des sinuosités connues de nous seules, elle arriva jusqu’à un escalier dérobé du kiosque dans lequel régnait un tumulte effrayant.

這時,我母親把我抱在她的懷里,輕捷地穿越過許許多多只有我們自己才知道的轉(zhuǎn)角曲徑,找到一座通往水寨的暗梯。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Il fut saisi d'horreur en voyant à son c?té une sorte de chauve-souris aux ailes plissées, puis, hurlant sous la lune, il descendit la colline en bondissant, accompagné par le vampire qui voletait au-dessus de lui.

他驚恐地看到身邊有一只翅膀皺巴巴的蝙蝠,然后,在月光下尖叫著,他跳下了山坡陪伴著在他頭頂飛舞的吸血鬼。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Un site majestueux qui continue de perpétuer la légende du tigre bondissant.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry y avait pénétré une seule fois en espérant ne jamais y retourner. Lockhart entra dans la classe d'un pas bondissant et tout le monde le regarda avec des yeux ronds.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com