伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Beaucoup de gens aident ce boiteux dans la vie.

許多人在生活中幫助這個瘸子。

評價該例句:好評差評指正

Cette chaise est boiteuse.

這個椅子放不穩(wěn)

評價該例句:好評差評指正

Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause.

尋找借口、三心兩意或錯誤的妥協(xié),將無助于促進(jìn)我們的事業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Si nous ne voulons pas que l'ONU soit un canard boiteux, nous devons avoir le courage de lui donner les moyens de voler.

如果我們不想讓聯(lián)合國成為一個跛腳,我們就必須敢于給它安上翅膀,讓它飛起來。

評價該例句:好評差評指正

Quasimodo, le sonneur de cloche, s'éprend aussi de la belle mais il est laid, boiteux et a fidélité en Frollo qui est son ma?tre.

而天生畸形、被巴黎圣母院收容而擔(dān)任敲鐘人的加西莫多(Quasimodo)對艾絲美拉達(dá)也燃起了愛意。

評價該例句:好評差評指正

Un vieux dicton veut qu'on détecte plus facilement un menteur qu'un boiteux.

但是正如古老諺語所說的,“謊言腿短?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Les tentatives de justifier la limitation du droit des états à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ou en reliant cette utilisation à la non-prolifération nucléaire représente une logique boiteuse qui confond les deux questions.

通過把和平利用核能與不擴(kuò)散聯(lián)系起來,從而為限制締約國和平利用的權(quán)利尋找理由的企圖,實際上是混淆這兩個問題的一種錯誤邏輯。

評價該例句:好評差評指正

En fait, une convention qui ne réunirait que quelques participants risquerait fort d'amener une décodification et d'affaiblir l'impact actuel des articles, et de ne constituer finalement qu'une convention ??boiteuse?? n'ayant en pratique que peu ou pas d'effet.

事實上存在著這樣一種嚴(yán)重危險:一項只有少數(shù)參與方的公約可能會產(chǎn)生破壞法律編纂的作用,損害條款草案的目前地位,甚至成為“跛足”公約,只有很少或沒有任何實際效力。

評價該例句:好評差評指正

La plupart des pays en transition ont certes connu ce phénomène, mais les difficultés de la Bosnie-Herzégovine se compliquent du fait que le processus de réforme est resté boiteux et s'est même parfois complètement désagrégé en raison des querelles politiques internes et de la sclérose institutionnelle.

雖然大部分轉(zhuǎn)型國家經(jīng)歷了這樣的現(xiàn)象,但是,由于波斯尼亞和黑塞哥維那的改革進(jìn)程磕磕絆絆,有時因國內(nèi)政治內(nèi)訌和體制僵硬幾乎完全垮臺,因此波斯尼亞和黑塞哥維那的轉(zhuǎn)型更加痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Une convention dont la négociation serait imposée au stade actuel n'aura guère de chance d'être aussi largement acceptée que les articles sur la responsabilité de l'état et, si elle était ratifiée par quelques états, elle risquerait de constituer une convention "boiteuse" sans guère d'effet pratique, voire sans aucun impact.

在現(xiàn)階段強(qiáng)行開展談判的一項公約,不大可能得到這些條款所得到的廣泛支持,即使得到很少幾個國家的批準(zhǔn),也會成為一項幾乎或根本沒有實際效力的“蹩腳”公約。

評價該例句:好評差評指正

Cette explication des différences entre les états-Unis et l'Europe a beau être répétée sans cesse comme une évidence, elle n'en est pas moins très boiteuse, car elle est contredite par un certain nombre de faits essentiels?: premièrement, il est abusif de considérer l'Europe occidentale comme un tout homogène.

雖然關(guān)于美國和歐洲之間差異的這個“故事”是老生常談,但是該故事有重大缺陷,因為它不符合若干重要事實:首先,將西歐視為單一整體是一種誤導(dǎo)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Vous avez un dr?le de go?t d’aimer une boiteuse.

“您真是個怪誕的人,您喜歡一個破腳女人!

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On peut être immortel et boiteux ; témoin Vulcain.

一個人可以是不朽的,然而又是跛子,伏爾甘就是一個明證。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Et je ne me plais point à voir ce chien de boiteux là...

我一點也不喜歡看到這個瘸腿的混蛋。

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第三冊

Le diable boiteux de Napoléon, le " mal-jambé " , voici d'ailleurs son appareillage, reste la star du Palais.

拿破侖,這個可怕的瘸子,腿沒長全,這兒還有他的設(shè)備,現(xiàn)在仍然是皇宮里的明星。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Car depuis que Zeus l'a précipité du haut du mont Olympe, il est boiteux, et même difforme.

自從宙斯把他扔下奧林匹斯山后,他就一直跛腳,甚至畸形。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Blachevelle semblait avoir été créé expressément pour porter sur son bras le dimanche le chale-ternaux boiteux de Favourite.

勃拉什維爾仿佛生來是專門替寵兒在星期日挽她那件德爾諾式的絨線披肩的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a des boiteux qui arrivent " bancaux" et qui repartent droits.

- 有些跛腳“搖搖晃晃”地到達(dá),然后直接離開。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Bon ! dit Norbert, voilà un des espions de mon père parti ; il ne reste plus que le petit boiteux Napier.

“好!”諾貝爾說,“偵察我父親的一個密探走了,只剩下小瘸子納皮埃了。”

評價該例句:好評差評指正
論語

Il avait eu d’une femme de second rang un fils, nommé Meng p’i, qui était boiteux.

他有一個兒子,名叫孟萍,出身于一個瘸腿的二流女人。

評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

Et si cette troisième voie était en fait une troisième case, un autre compromis boiteux à la Faust?

如果這第三種方式實際上是第三種盒子,又是浮士德式的蹩腳妥協(xié)呢?

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Tous s’étaient appliqués sur le registre, dessinant leurs noms en grosses lettres boiteuses, sauf le marié qui avait tracé une croix, ne sachant pas écrire.

各自都在注冊簿上簽了名,字得既大又不甚工整新郎不會寫字,只得畫了個十字。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le " Daily Telegraph" le considère comme " un canard boiteux" qui ne pourrait plus gouverner et évoque un " effondrement démocratique" .

《每日電訊報》認(rèn)為他是無法再執(zhí)政的“跛腳,并引發(fā)了“民主崩潰”。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Mais il n’abusait de rien. La congrégation tenait à lui. Vieux, boiteux, n’y voyant goutte, probablement un peu sourd, que de qualités ! On l’e?t difficilement remplacé.

但是他一點也不胡來。修院里的人都重視他。年老,眼花,也許耳朵還有點聾,數(shù)不盡的長處!誰也替代不了他。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Heureusement il crut que Dantès avait le délire ; il posa les vivres sur la mauvaise table boiteuse sur laquelle il avait l’habitude de les poser, et se retira.

幸虧獄卒以為唐太斯在講囈語,他把食物放在那張歪歪斜斜的桌子上后,就退了出去。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La salle du premier, où était ? le restaurant ? était une grande et longue pièce encombrée de tabourets, d’escabeaux, de chaises, de bancs et de tables, et d’un vieux billard boiteux.

樓上的廳房是“餐廳”,是一間長而大的房間,放滿圓凳、方凳、靠椅、條凳和桌子,還有個瘸腿老球臺。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Le soleil n’était pas encore couché quand le corbillard au drap blanc et à la croix noire entra dans l’avenue du cimetière Vaugirard. L’homme boiteux qui le suivait n’était autre que Fauchelevent.

那輛蓋了一塊白布和一個黑十字架的靈車走進(jìn)伏吉拉爾公墓大路時,太陽還沒有下去。走在車子后面的那個瘸腿老人便是割風(fēng)。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Trois semaines se passèrent. On avait pu éviter l’amputation, Jeanlin conserverait ses deux jambes, mais il resterait boiteux. Après une enquête, la Compagnie s’était résignée à donner un secours de cinquante francs.

三個星期過去了。讓蘭總算能免于鋸?fù)?,他可以保留兩條腿了,但是可能永遠(yuǎn)成為瘸子。經(jīng)過調(diào)查,公司不得已給了五十法郎的救濟(jì)金。

評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

L'un, boiteux, se tenait à une béquille, l'autre avait la tête couverte d'un turban de bandes, le troisième était le moins mal en point parce qu'il n'avait qu'un cache-?il noir.

一個瘸腿, 拄著拐杖,另一個頭上纏著繃帶頭巾,第三個病得最輕, 因為他只有一個黑色的眼罩。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les récits le surnomment le dieu " aux pieds déformés, tordus, estropiés" , celui qui est " boiteux des deux pieds" , ou encore celui qui a les " deux pieds retournés en dehors" .

傳說中,赫淮斯托斯被稱為“雙腳畸形、扭曲、殘廢”、“雙腳跛行”或“雙腳外翻”的神。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Le 46ème président, Joe Biden, est ipso facto transformé en ??lame duck?? , en ??canard boiteux?? comme disent les Américains, c'est-à-dire que sa parole est fortement dévaluée pendant ses derniers mois de mandat.

第46任總統(tǒng)喬·拜登本身就變成了“跛腳鴨”,美國人說的“跛腳鴨”,也就是說,他的言論在他執(zhí)政的最后幾個月里被大大貶值了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com