伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

1.Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".

1.弗雷德里克·巴隆夢想帶著80種"我愛你"周游世界。

評價該例句:好評差評指正

2.Monsieur le Baron!

2.男爵先生!

評價該例句:好評差評指正

3.La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.

3.聯(lián)合王國的艾莫斯男爵夫人相當正確地指出沖突與恐怖主義之間的聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

4.Comme l'a indiqué la baronne Amos, nous ferons de l'Afrique un des principaux thèmes de notre présidence en juillet.

4.正象阿莫斯男爵夫人表示的,我們將使非洲成為7月份我們擔任主席時的重要主題。

評價該例句:好評差評指正

5.La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais)?: Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.

5.羅亞爾男爵夫人(聯(lián)合王國)(以英語發(fā)言):聯(lián)合王國贊同歐洲聯(lián)盟的發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

6.La baronne a été discrètement transportée de l'h?pital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.

6.這位男爵被低調地從克倫威爾私立醫(yī)院送回到Belgravia街區(qū)的家中。

評價該例句:好評差評指正

7.La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais)?: Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.

7.Vadera男爵夫人(聯(lián)合王國)(以英語發(fā)言):聯(lián)合王國贊同我的葡萄牙同事代表歐洲聯(lián)盟所作的發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

8.La?Présidente (parle en anglais)?: Je donne maintenant la parole à S.?E. Mme?la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.

8.主席(以英語發(fā)言):我現(xiàn)在請聯(lián)合王國政府英格蘭和威爾士總檢察長、Asthal的女男爵帕特里夏·斯特科蘭女士閣下發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

9.Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.

9.阿莫斯男爵夫人昨天宣布的聯(lián)合王國的決定使我們感到振奮:即聯(lián)合王國將在7月?lián)沃飨陂g使非洲問題成為安理會工作的進一步重點。

評價該例句:好評差評指正

10.La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les chatiments corporels et a salué le r?le prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

10.她注意到,百慕大議會已經(jīng)決定廢除死刑和司法肉刑,同時贊揚百慕大政府在這方面的領導作用。

評價該例句:好評差評指正

11.Les membres de l'équipe spéciale, coprésidée par le juge Richard Goldstone (Afrique du Sud) et l'Ambassadeur émilio Cardenas (Argentine), étaient le docteur Badria El-Awadi (Kowe?t), le professeur Cherif Bassiouni (états-Unis), Sten Heckscher (Suède), la baronne Helena Kennedy QC (Royaume-Uni), Fali Nariman (Inde), et le professeur Michael Reisman (états-Unis).

11.該特別工作組由理查德·戈德斯通法官(南非)和埃米利奧·卡德納斯大使(阿根廷)任聯(lián)合主席,成員有Badria El-Awadhi博士(科威特)、Cherif Bassiouni(美國)、Sten Heckscher(瑞典)、Helena Kennedy QC男爵夫人(聯(lián)合王國)、Fali Nariman(印度)、Michael Reisman教授(美國)。

評價該例句:好評差評指正

12.La baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais)?: Je voudrais tout d'abord remercier la présidence du Gouvernement de Maurice et vous-même en particulier, Monsieur le Président, pour l'initiative que vous avez prise et les efforts que vous avez déployés pour organiser ce débat du Conseil de sécurité sur les conflits en Afrique.

12.巴羅尼斯·阿莫斯(聯(lián)合王國)(以英語發(fā)言):我首先感謝擔任安理會主席的毛里求斯政府,特別是你,主席先生為組織關于非洲沖突的本次安理會辯論采取的主動和所作的努力。

評價該例句:好評差評指正

13.Le Gouvernement a également pris d'autres mesures pour promouvoir le r?le des femmes dans la science et la technique, notamment l'étude de la baronne Greenfield, une étude stratégique visant à identifier les priorités pour améliorer le recrutement et la rétention des femmes dans le secteur des sciences et techniques et mettant l'accent sur les réalisations et les contributions des femmes dans ce secteur.

13.政府促進婦女在理工和技術領域發(fā)揮作用的其他措施有:“格林菲爾德男爵夫人的審查”,這是一項戰(zhàn)略審查,旨在查明將采取更多重點行動的優(yōu)先領域,以改善理工和技術領域對婦女的征聘和留任,并突出婦女在理工和技術領域的成就和貢獻。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

1.Oh non, dit Ron, aussi pale que le Baron Sanglant.

“哦,糟糕?!绷_恩說,臉色蒼白得像血人巴羅的鬼魂。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

2.Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.

她將來只能是個男爵夫人,這未免委屈了她;她生來就該是侯爵夫人才對。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

3.Et puis Cosette, en qui la femme commen?ait à poindre, était ravie d’être baronne.

還有珂賽特,她已開始成為主婦,也很樂意做男爵夫人。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Mais ouvrez donc ! dit la baronne.

“你不預備開門嗎?”男爵夫人

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

5.C’était à qui l’appellerait madame la baronne.

爭先恐后地稱她男爵夫人。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.La baronne pensa alors à M. de Villefort.

男爵夫人于是想到維爾福先生。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

7.Madame la baronne de Thunder-ten-tronckh était plus civile, dit Candide.

“哼,森特-登-脫龍克男爵夫人還比他們客氣一些?!?/p>

「憨第德 Candide」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Même pour moi ? dit la baronne, moitié souriante, moitié sérieuse.

“什么!甚至對我也不行!”男爵夫人半開玩笑半認真地反問。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.La baronne rendit au comte son salut, accompagné d’un charmant sourire.

“他認出了您,正在向您鞠躬呢。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.à la porte de sa chambre, la baronne rencontra mademoiselle Cornélie.

男爵夫人在她的房間門口遇到了康尼麗姑娘。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Mademoiselle Cornélie était la camériste de confiance de la baronne.

康尼麗姑娘是她的心腹侍女。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

12.Et vous, mon cher compagnon, lui dit-il, vous qui parlez des baronnes, des comtesses et des princesses des autres ?

“那么您呢,親愛的伙計,您盡談別人勾搭上了男爵夫人伯爵夫人、王妃什么的,那么您自己呢?”

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Je viens savoir de vous, mon ami, reprit la baronne, où en est l’affaire de cet imposteur.

“我是來問您,我的朋友,”男爵夫人,“您打算怎么處置這個騙子?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Ah ! fit la baronne, sans ajouter en paroles ce que sa pensée venait de trahir par cette exclamation.

“??!”男爵夫人輕輕喊了一聲但并沒有表示她是失望還是什么別的意思。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Et vous êtes arrivé, monsieur ? … demanda la baronne.

“您是什么時候到這兒的?”她問道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

16.La baronne en deuil de son père, dont le portrait est accroché au mur.

男爵夫人為她的父親哀悼,她的父親的肖像掛在墻上。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2021年合集」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Il y a, ma chère Valentine, dit la baronne, que vous souffrez sans doute ?

“我親愛的瓦朗蒂娜,”男爵夫人,“你一定病了?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

18.Nous demandons, dit Athos, Charlotte Backson, qui s’est appelée d’abord la comtesse de La Fère, puis lady de Winter, baronne de Sheffield.

“我們要,”阿托斯說,“夏洛特·巴克森,她先自稱自己是拉費爾伯爵夫人,然后又稱是溫特勛爵夫人,謝菲爾德男爵夫人?!?/p>

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.La baronne haussa les épaules avec un air de profond mépris.

男爵夫人以一種極輕蔑的神色聳了聳肩膀。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Madame la baronne est-elle chez elle ? demanda Danglars.

“男爵夫人在不在家?”騰格拉爾問道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com