伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ce défaut est heureusement atténué pendant l’écoutede musique.

不過(guò)幸運(yùn)的是,這個(gè)缺陷在聽(tīng)音樂(lè)的時(shí)候被消減了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.

我眼睛沒(méi)那么浮腫了,皺紋變少了,黑眼圈也不見(jiàn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.

這一好消息被兩個(gè)關(guān)切所沖淡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Niger et le Mali connaissent une situation comparable, quoique de fa?on plus atténuée.

馬里和尼日爾受到同樣的影響,只是程度較小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rayonnement cosmique (provenant de l'espace extra-atmosphérique) est nettement atténué par l'atmosphère terrestre.

宇宙輻射(即來(lái)源于外層空間的輻射)會(huì)被地球大氣層大幅減弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les tensions se sont quelque peu atténuées après les nouveaux faits survenus la semaine dernière.

繼上星期的事態(tài)發(fā)展后,緊張情況有所緩和。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'effet de faits positifs est toutefois atténué par les disparités régionales dans le pays.

不過(guò)該國(guó)的區(qū)域差異抵消了這些積極的成就。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avant la libéralisation, ces difficultés étaient atténuées par l'appui financier de banques spécialisées dans l'agriculture.

在自由化以前,這些差距部分由專門(mén)農(nóng)業(yè)銀行目標(biāo)明確的財(cái)政支助予以補(bǔ)償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon un nouveau rapport psychiatrique, la responsabilité de Mme?Ramjattan était atténuée au moment des faits.

根據(jù)精神病學(xué)家一份最新報(bào)告,Ramjattan女士在殺人時(shí)負(fù)有減輕的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les conséquences des catastrophes naturelles peuvent être considérablement atténuées en prenant?les mesures préventives qui s'imposent.

采取適當(dāng)減災(zāi)措施,可以大大減輕災(zāi)害后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les effets indésirables des sanctions doivent être atténués.

必須減輕這些制裁的意外影響

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les risques de litiges ultérieurs peuvent ainsi être atténués.

利益攸關(guān)方介入能夠減小將來(lái)出現(xiàn)爭(zhēng)端的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pressions déflationnistes se sont atténuées, reflétant la reprise de l'économie.

通貨緊縮的壓力得到緩解,說(shuō)明經(jīng)濟(jì)在復(fù)蘇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce risque sera atténué par l'accroissement des autres recettes (voir ci-dessous).

如下文所述,其他資源收入的增加將使這一風(fēng)險(xiǎn)得到緩解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

這些情況如果不得到緩解,可能很快就影響到食品配給的分發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les résultats des élections devraient prendre effet et la rhétorique devrait être atténuée.

選舉的結(jié)果應(yīng)該得到落實(shí),宣傳應(yīng)該降溫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.

如果上面建議的措施得到立即實(shí)行,這種偏見(jiàn)可能會(huì)大大減少,甚至消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La résolution que nous venons d'adopter encourage cela, bien que de manière atténuée.

我們剛才通過(guò)的這項(xiàng)決議確實(shí)載有這樣的鼓勵(lì),但略嫌隱諱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce risque peut cependant être atténué si le témoignage est présenté par liaison vidéo.

采用視頻連線,可以降低因出庭而暴露身份的某些高度風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les souffrances pourraient être atténuées, mais elles ne cesseront pas tant que l'instabilité prévaut.

苦難有可能減輕,但只要存在不穩(wěn)定,它們就不會(huì)結(jié)束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le charme du Bouclier avait cependant atténué la puissance du maléfice.

幸好鐵甲咒擋住了咒語(yǔ)的大部分威力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle était très jolie, il faut le reconna?tre, dit Ron, lorsque son fou rire se fut atténué.

“她長(zhǎng)得蠻漂亮的?!绷_恩笑夠了以后,公正地說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Un véritable cercle vicieux qui peut être moins atténué en isolant mieux les batiments, par exemple, pour moins utiliser la clim.

這的確是個(gè)惡性循環(huán)。但比如,給建筑物做好隔熱措施可以減輕這個(gè)惡性循環(huán),來(lái)達(dá)到更少使用空調(diào)的目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les factures énergétiques sont considérablement atténuées, mais économiquement non viables.

能源費(fèi)用大大減少,但在經(jīng)濟(jì)上不可持續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tous ces contrastes ont été atténués par un encrassement important.

所有這些對(duì)比都因嚴(yán)重污垢而減弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

C'est un vaccin vivant atténué qui ne se réplique pas dans l'organisme.

它是一種不會(huì)在體內(nèi)復(fù)制的減毒活疫苗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les catégories 1 et 2 sont réservées aux luminosités atténuées.

1 類和 2 類保留用于衰減光度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le virus atténué est administré aux enfants sous forme de gouttes.

減毒病毒以滴劑形式給予兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, parfois on les rencontre dans un emploi ironique, atténué c'est vrai.

所以,有時(shí)我們?cè)谝粋€(gè)諷刺的工作中遇到他們,減輕了這是真的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Une technique qui permet de protéger contre des formes sévères d'une maladie en inoculant un virus atténué dans le corps des patients.

一種通過(guò)給病人接種弱化的病毒來(lái)防止重癥的技術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

J'insiste là-dessus, a-t-il dit. Car il ne s'agit pas d'un assassinat ordinaire, d'un acte irréfléchi que vous pourriez estimer atténué par les circonstances.

我強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。因?yàn)檫@不是一宗普通的殺人案,不是一個(gè)未經(jīng)思考的,你們可能認(rèn)為可以用當(dāng)時(shí)的情況加以減輕的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au-dehors, le vacarme de la tempête s'était un peu atténué.

外面的風(fēng)暴聲減弱了。他轉(zhuǎn)身看著大家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

Toutefois, si les gouvernants peuvent collaborer pour améliorer leurs politiques et redynamiser la croissance, l'impact de ces retombées pourra être atténué, a-t-elle dit.

然而,她說(shuō),如果各國(guó)政府能夠共同努力改善政策并重振增長(zhǎng),這些溢出效應(yīng)的影響就可以得到緩解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Et pour les cas contacts, on recommande de les vacciner, avec un vaccin vivant atténué, qui ne se réplique pas dans l'organisme, connu depuis bien longtemps.

對(duì)于接觸病例,我們建議為他們接種疫苗,使用減毒活疫苗不會(huì)在體內(nèi)復(fù)制,這早已為人所知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年9月合集

Une rencontre qui n'a pas atténué les divergences de vue sur le dossier syrien Muriel POMPONNE.

這次會(huì)議并沒(méi)有減輕在敘利亞問(wèn)題上的意見(jiàn)分歧穆里爾·龐波內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et on sait que le baptême d'aujourd'hui est une forme atténuée de la cérémonie originelle : on plongeait le corps entier dans l'eau, ou on l'y inondait.

我們知道,今天的洗禮是原始儀式的簡(jiǎn)化形式:整個(gè)身體浸入水中,或者被淹沒(méi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年6月合集

Les sécheresses sont difficiles à éviter, mais leurs effets peuvent être atténués, explique M. Ban, qui rappelle qu'elles respectent rarement les frontières nationales et exigent une réaction collective.

潘基文說(shuō),干旱很難避免,但其影響是可以減輕,他回憶說(shuō),干旱很少尊重國(guó)界,需要集體應(yīng)對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'esprit sorcier

Les seuls vaccins qui n’ont pas besoin d’adjuvant sont les vaccins vivants atténués : rougeole, oreillons, rubéole, fièvre jaune, l’ancien vaccin polio qu’on prenait sur un sucre par voie orale, etc.

麻疹、腮腺炎、風(fēng)疹、黃熱病、老式的口服糖脊髓灰質(zhì)炎疫苗等等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Mais lorsqu'ils seront en classe, sous le regard du professeur, ce qui m'importe, c'est que les différences soient profondément atténuées.

但當(dāng)他們?cè)谡n堂上, 在老師的注視下,對(duì)我來(lái)說(shuō)重要的是差異大大減少了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne s’amusa donc pas à ces préparatifs où la tendresse des mères se met en appétit, et son affection, dès l’origine, en fut peut-être atténuée de quelque chose.

這樣一來(lái),她就享受不到準(zhǔn)備工作的樂(lè)趣,而在準(zhǔn)備當(dāng)中.母愛(ài)是會(huì)變得津津有味的;她的感情,從一開(kāi)始,也許就缺了什么東西,就沖淡了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com