伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?

背挺得直直的,然后邊抬起身體邊深呼吸知道了嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

渴望幸福的浪漫,然而他的故事卻是在痛苦的音符上流動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.

其中四個(gè)有意成為常任理事國(guó)的國(guó)家甚至還聯(lián)合成為一個(gè)同盟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前為止,已有130多名女兵得到培訓(xùn)和征用,其中11名被任命為軍官候補(bǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.

主要生產(chǎn)吸油煙機(jī)、爐具、嵌入式消毒柜、熱水器、電磁爐及配件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci accro?trait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.

所有這些將加強(qiáng)安全理事會(huì)作為一個(gè)力求遵守合法性的主要機(jī)構(gòu)的信譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plut?t une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.

體育競(jìng)賽不是敵人之間的爭(zhēng)斗,而是抱著共同發(fā)展期望的伙伴之間的競(jìng)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.

拉丁美洲、亞洲和非洲的人民也曾為獲得獨(dú)立而行使這一權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.

頒證不僅是承認(rèn)項(xiàng)目廳現(xiàn)有項(xiàng)目和項(xiàng)目組合管理人員的素質(zhì),而且也可推動(dòng)工作人員努力達(dá)標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.

那些妄求者提出了各種論點(diǎn),為自己對(duì)安理會(huì)崇高地位的覬覦辯護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.

實(shí)際上,聯(lián)合國(guó)能夠給渴望實(shí)現(xiàn)自由和獨(dú)立的國(guó)家迅速提供援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.

世界上一切愛(ài)好和平、希望人類生活在尊嚴(yán)之中的人民歡迎這一重大發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est conscients de ce?fait que les pays africains participaient aux négociations de l'OMC tout en aspirant à une plus grande intégration régionale.

本著這一想法,非洲國(guó)家參加了世貿(mào)組織的談判,同時(shí)爭(zhēng)取加強(qiáng)區(qū)域一體化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.

本公司主要從事抽油煙機(jī)、消毒柜、灶具、電磁爐等產(chǎn)品的代理及銷售。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières re?oivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.

最后,準(zhǔn)警官及其隨行人員正在接受針對(duì)虐待問(wèn)題和均衡性原則方面的專門(mén)培訓(xùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.

因此,本次首腦會(huì)議代表著在其生活構(gòu)架中渴望可持續(xù)發(fā)展的全人類的合情合理的希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.

作為波斯尼亞和黑塞哥維那的鄰國(guó)與朋友,作為希望今后加入歐洲聯(lián)盟的國(guó)家,我們準(zhǔn)備提供援助,如果需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.

事實(shí)情況是,現(xiàn)在,有一個(gè)國(guó)家所掌握的權(quán)力大大超過(guò)所有其他常任理事國(guó)和所有希望成為常任理事國(guó)的國(guó)家的權(quán)力總和。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commer?ants ou aspirant à l'exercice du métier de commer?ant.

《商法》沒(méi)有對(duì)男女商人或希望從事商業(yè)的人作出歧視性的明文規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2 L'auteur soutient que le refus de le promouvoir au grade d'aspirant constituait une décision administrative, citant plusieurs dispositions de droit administratif qu'il considère pertinentes.

2 提交人堅(jiān)持認(rèn)為,拒絕任命他待升銜是一項(xiàng)行政決定,并引用了若干他認(rèn)為有關(guān)的行政法規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

科學(xué)生活

De quoi faire peur aux aspirants traducteurs ?

足以嚇到抱負(fù)的譯者嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry resta abasourdi à l'idée qu'on puisse arracher l'ame de quelqu'un en l'aspirant par sa bouche.

哈利想著從嘴里把人的靈魂吸走的事,不覺(jué)坐在那里目瞪口呆了一會(huì)兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les aspirants champions disposeront de vingt-quatre heures pour le faire.

有志成為勇士者可在二十四小時(shí)內(nèi)報(bào)名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Il fait bien chaud, bien beau, dit Grandet en aspirant une forte partie d’air.

“天氣真熱,真好?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

D'abord il y a l'état-major : c'est le capitaine, son second, les lieutenants, et les aspirants.

船長(zhǎng)、大副、中尉和水手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

à c?té des aspirants vaudevillistes, un autre groupe, qui, lui aussi, profitait du brouhaha pour parler bas, discutait un duel.

在這兩位新進(jìn)鬧劇作家的旁邊,另外一伙人也正利用喧雜的聲音在談?wù)撘粓?chǎng)決斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

C'est-à-dire une petite tige creuse pour boire en aspirant.

也就是說(shuō),一個(gè)小的空心莖可以在吸入時(shí)飲用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Car notre culture, notre identité a toujours été d'?uvrer pour nos pays, tout en aspirant à l'universel.

因?yàn)槲覀兊奈幕?,我們的身份一直是為我們的?guó)家工作,同時(shí)渴望普遍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
BonheuràPortéeDeMain

Pour nettoyer ce genre de hotte aspirante, un torchon mouillé, ?a fera l'affaire.

要清潔這種抽油煙機(jī),濕布就可以了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

Il fait bien chaud, bien beau, dit Grandet en aspirant une forte partie d'air.

“天氣又熱又細(xì),”格蘭德說(shuō),一邊了一大片空氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il savait déjà que le Détraqueur avait d? infliger à Barty Croupton son baiser fatal, aspirant son ame à travers sa bouche.

攝魂怪一定給了小巴蒂·克勞奇那個(gè)致命的吻。它從小克勞奇的嘴里吸走了他的靈魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

En aspirant l'air chaud des batiments qu'elles rejettent à l'extérieur, ces machines participent au réchauffement de l'atmosphère.

通過(guò)吸入建筑物中的熱空氣并將其釋放到室外,這些機(jī)器有助于使大氣變暖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

On peut aussi tenir l'objet devant sa bouche en aspirant très fort et un ou une partenaire essaie de le reprendre à son tour.

我們可以將物體放在嘴前,同時(shí)用力吸吮,然后由同伴輪流嘗試吸走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Mardi, les aspirants vice-présidents ont échangés des accusations sur l'Iran que le téléspectateur non-averti aura eu bien du mal à décrypter.

周二,兩位抱負(fù)的副總統(tǒng)互相指責(zé)伊朗, 不知情的觀眾很難理解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Je traversai la cour avec lenteur, après déjeuner, aspirant avec plaisir l'air, un peu frais, quand je me sentis ressaisi de ces sensations qui précédaient la transformation.

用過(guò)早餐后,我散著步,緩緩穿過(guò)院子,享受地呼吸著清涼的空氣,忽然我好像預(yù)感到了什么一般。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un coup de pouce financier pour les aspirants professeurs, qui devait aussi leur ouvrir des droits pour la retraite, comme le promettait la loi.

- 為抱負(fù)的教師提供財(cái)政支持,這也是賦予他們退休權(quán)利,正如法律所承諾的那樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On les appelle " les aspirants" : ils ont 13, voire à peine 11 ans, et veulent un jour devenir officiers, comme leur papa, la plupart du temps.

他們被稱為“海軍軍官:他們當(dāng)時(shí)只有 13 歲,甚至只有 11 歲,有朝一日他們想成為軍官,就像他們的父親一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Ce petit aristocrate écossais était inscrit dès ses 5 ans dans les cadres de la Navy : en y entrant à 17 ans, il était donc déjà officiellement aspirant.

這位蘇格蘭的小貴族自5歲就開(kāi)始在海軍中接受教育:在17歲加入時(shí),他已經(jīng)正式成為了一名海軍學(xué)員

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Les cinq hommes restèrent là, en tas, quelques minutes, aspirant l’humidité. Le lieutenant Fritz, enfin, pronon?a en jetant un rire pateux : ? Ces temoiselles técitément n’auront pas peau temps pour leur bromenate. ?

現(xiàn)在,他們5個(gè)人待在那兒吸著潮濕的空氣,好幾分鐘沒(méi)有動(dòng)彈,中尉弗利茨終于發(fā)出一種不響亮的笑聲,說(shuō)道:“那些姑娘們到這兒來(lái)散步,一定是遇不到好天氣的。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魅力無(wú)窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Je fais partie du maillon des Compagnons Boulangers et aujourd'hui de l'aspirant boulanger au Compagnon Boulanger, du boulanger confirmé au ma?tre boulanger, on perpétue, on fait non seulement aimer, mais apprécier notre métier.

我是Compagnons Boulangers鏈接的一部分,今天從抱負(fù)的面包師到Compagnon Boulanger,從確認(rèn)的面包師到面包師大師,我們永久,我們不僅愛(ài),而且欣賞我們的職業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com