伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.

頻繁的流水侵蝕令這塊土地變得貧瘠。

評價該例句:好評差評指正

En fait, ces pays croissent plus lentement voire s'appauvrissent.

事實上,它們增長速度更緩慢,甚至變得更加貧窮。

評價該例句:好評差評指正

L'inégalité, qui appauvrit la majorité, n'est pas morale.

使世界上大多數(shù)人日趨貧窮的不平等現(xiàn)象,是不道德的。

評價該例句:好評差評指正

Un sourire enrichit celui qui le re?oit sans appauvrir celui qui le donne.

一個微笑能給接受它的人財富,卻不會讓饋贈者變窮。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes sont les plus touchées, car elles sont souvent appauvries.

婦女受到的影響最大,她們會因此而一無所有。

評價該例句:好評差評指正

Elle porte tort aux plus vulnérables, les pauvres, en les appauvrissant davantage.

它傷害了最易受害群體,使貧窮的人更加貧窮。

評價該例句:好評差評指正

Dans de nombreuses forêts tropicales d'Amérique latine, la diversité biologique s'appauvrira.

拉丁美洲的許多熱帶森林將遭受生物多樣性的損失。

評價該例句:好評差評指正

Dans le cas contraire, des millions de personnes supplémentaires risquent de s'appauvrir davantage.

如若不然,數(shù)以百萬計更多的人民將更加貧困。

評價該例句:好評差評指正

à nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.

我們認為,貧化鈾彈藥是常規(guī)武器。

評價該例句:好評差評指正

Les ressources requises pour ces activités créeront de nouveaux fardeaux pour ces pays déjà appauvris.

這些活動所需要的資金會進一步加重窮國的負擔(dān)。

評價該例句:好評差評指正

Si un tel crime reste impuni, c'est l'humanité tout entière qui sera appauvrie.

如果這種罪行不得到懲罰,整個人類都會遭到削弱。

評價該例句:好評差評指正

Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone.

對關(guān)于消耗臭氧層的物質(zhì)的蒙特利爾議定書的修正案。

評價該例句:好評差評指正

Evaluation des nouvelles substances qui appauvrissent la couche d'ozone à durée de vie très brève.

評估壽命極短的新的消耗臭氧層物質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

Les pays riches s'enrichiront et se développeront davantage, et les pays pauvres s'appauvriront plus.

富國將變得更富,更加發(fā)達,窮國越來越。

評價該例句:好評差評指正

C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.

同時,窮國繼續(xù)越來越,而富國還在變的越來越富。

評價該例句:好評差評指正

Les?investigations menées en Serbie-et-Monténégro et en Bosnie-Herzégovine visaient spécifiquement à évaluer la présence d'uranium appauvri.

在塞爾維亞和黑山以及波斯尼亞和黑塞哥維那開展調(diào)查工作的目的是評估這兩個地區(qū)是否有貧鈾。

評價該例句:好評差評指正

Le remboursement de cette dette a appauvri davantage les pays pauvres.

償付這些債務(wù)使貧窮的國家更加貧窮。

評價該例句:好評差評指正

Les riches se sont enrichis et les pauvres se sont appauvris.

富人變得更富,窮人變得更窮

評價該例句:好評差評指正

Voilà pourquoi les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent.

正因為如此,富裕者變得更加富裕,貧窮者變得更加貧窮。

評價該例句:好評差評指正

Les régimes commerciaux mondiaux enrichissent le Nord et appauvrissent le Sud.

全球貿(mào)易制度使得富裕的北方更富,貧窮的南方更窮。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Mais attention : encore une fois, j'ai pas dit que le réseau s'appauvrissait, au contraire !

我再說一次,我不是說交通網(wǎng)絡(luò)越來越哦!

評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

Enfin, la produc-tion s’est appauvrie car les filons d’ardoise ne sont pas éternels, non plus.

好吧,生產(chǎn)變少了,因為礦脈也不是沒完沒了的呢。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Chose étrange, elle était appauvrie et embellie, deux pas qu’il ne semblait point qu’elle p?t faire.

說也奇怪,她顯得更窮,卻也漂亮些了,這好象是她絕對不能同時邁出的兩步。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les Etats-Unis vont fournir à l'Ukraine des munitions à l'uranium appauvri et cela fait polémique.

美國將向烏克蘭提供貧鈾彈藥,這是有爭議的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Aujourd'hui, notre vocabulaire s'est beaucoup appauvri.

今天,我們的詞匯量已經(jīng)了很多。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

B.Le Maire: Les Fran?ais ne s'appauvrissent pas.

- B.Le Maire:法國人并沒有變得更窮。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il aurait ainsi appauvri le site de Belfort, acquis en 2015.

因此,這將使 2015 年收購的貝爾福工廠陷入困境。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

L'inflation, c'est-à-dire la hausse des prix, appauvrit de nombreux ménages.

通貨膨脹,即物價上漲,使許多家庭陷入貧困。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Ces blocages appauvrissent encore un peu plus la population.

這些封鎖進一步使人口貧困

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

On reste dans la logique que le sapin reste en vie, sans appauvrir le sol d'où il vient.

- 我們?nèi)匀粓猿掷渖紭淙匀换钪倪壿?,而不?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">使它來自的土壤變得貧瘠

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le pain, ou le symbole d'une crise qui a appauvri le pays et qu'Erdogan ne parvient pas à endiguer.

- 面包,或使該國陷入貧困且埃爾多安無法遏制的危機的象征。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le feuilleta et comprit que toutes ces feuilles ne portaient que la même phrase indéfiniment recopiée, remaniée, enrichie ou appauvrie.

里厄翻了一翻才明白,那些稿紙上寫的都是同樣一句話,不過是抄抄改改、增增減而已。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Inquiétude après l'annonce du secrétaire d'Etat américain, A.Blinken, de la fourniture de munitions à l'uranium appauvri à l'Ukraine.

- A.-S.Lapix:美國國務(wù)卿布林肯宣布向烏克蘭供應(yīng)貧鈾彈藥后引起關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Appauvris et épuisés par la guerre, ces derniers demandent aux nouveaux dirigeants du pays de les protéger des exactions des Sunnites.

因戰(zhàn)爭而一貧如洗、筋疲力盡的后者要求該國的新領(lǐng)導(dǎo)人保護他們免受遜尼派的虐待。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Ils bloquent les terminaux pétroliers du pays, là où le carburant est acheminé et cela appauvrit encore un peu plus la population.

他們封鎖了該國的石油碼頭,燃料運輸?shù)牡胤?,這使人口更加貧困。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Les droits de la deuxième génération, droits économiques sociaux et culturels, sont apparus au XIXe siècle pour protéger la population appauvrie et exploitée.

第二代權(quán)利,即經(jīng)濟、社會和文化權(quán)利,出現(xiàn)在十九世紀,目的是保護貧困和被剝削的人口。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, travailler, c’était quitter le Nautilus, c’était respirer directement cet air pur emprunté aux réservoirs et fourni par les appareils, c’était abandonner une atmosphère appauvrie et viciée.

再說,干活,就是離開“鸚鵡螺號”,就是能直接呼吸從儲氣罐里抽出來儲在空氣箱里的純凈空氣,就是離開“鸚鵡螺號”船上的稀薄混濁的空氣。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Nous voulons nous protéger et protéger nos emplois et ne pas laisser les gouvernements prendre tout l’argent et les riches s’enrichir et les pauvres s’appauvrir.

我們希望保護自己和我們的工作,而不是讓政府拿走所有的錢,富人變得更富,窮人變得更窮。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Dans ses Mémoires, il?condamne ce voleur, qui ridiculise sa famille, appauvrit son pays, et finalement dispara?t? sans laisser de traces, laissant derrière lui d'énormes dettes.

他在回憶錄中譴責(zé)了這個嘲笑家人、使國家貧困、最后消失得無影無蹤、留下巨額債務(wù)的竊賊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

A l'intérieur, ils arrachent les plants de salade, les tuyaux d'irrigation et lancent des graines de sarrasin pour dénoncer l'usage du sable qui appauvrit les sols.

在里面,他們拔起生菜、灌溉管道并撒播蕎麥種子,以譴責(zé)使用沙子使土壤貧瘠。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com