Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我們不應(yīng)當(dāng)忽略這些幾乎是預(yù)言性的宣布。
Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.
某些數(shù)字將使得能夠組成我們所看到的令人毛骨悚然的畫(huà)面,并讓人們了解一場(chǎng)可怕災(zāi)禍所帶來(lái)的悲觀景象,并帶來(lái)恐怖的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和人道主義后果。
S'il en est ainsi, ce serait un gachis énorme si les dirigeants du monde consacraient leurs énergies à des visions apocalyptiques et sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.
如果是這樣的話,如果我們世界領(lǐng)導(dǎo)人們把精力用于嚴(yán)酷和非常悲觀地設(shè)想人類將要面臨的挑戰(zhàn),那將是極大的浪費(fèi)。
Grace à la maturité du peuple et du Gouvernement du Kosovo, ainsi qu'à la présence internationale sur le terrain, les scénarios du pire et les hypothèses apocalyptiques d'inspiration serbe n'ont pas eu lieu.
由于科索沃人民和政府的成熟和那里的國(guó)際存在,塞爾維亞所鼓動(dòng)和期待的最壞情況和大災(zāi)難情形并沒(méi)有發(fā)生。
L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.
超現(xiàn)實(shí)和單一地選擇不公正的集體懲罰的方法已經(jīng)失敗,盡管兩個(gè)陣營(yíng)中的強(qiáng)硬派顯然同流合污,矛盾地統(tǒng)一在它們對(duì)全面戰(zhàn)爭(zhēng)超越中東范圍的大災(zāi)難的遠(yuǎn)景之中。
Mais force est de reconna?tre que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l'espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d'apaisement que nous souhaitons durable.
然而,我們必須承認(rèn),迄今幾個(gè)月來(lái),隨著該次區(qū)域許多國(guó)家開(kāi)始出現(xiàn)和平——我們希望這一和平能夠持久——這一極其恐怖的畫(huà)面正在逐漸退卻,希望的曙光正在出現(xiàn)。
C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.
因此,局勢(shì)仍然令人極為不安,而且每天都在惡化,該區(qū)域似乎不可阻擋地轉(zhuǎn)向我們不希望的方向——預(yù)示大動(dòng)亂的結(jié)局。
Tout ce qu'il faut, c'est avoir la volonté politique nécessaire, faire preuve de moins d'égo?sme et comprendre de manière objective que, si nous n'agissons pas maintenant, les conséquences pourraient être apocalyptiques et toucheront aussi les riches et les puissants.
所需要的只是必要的政治意愿,少些自私和客觀地理解:如果我們今天不采取行動(dòng),后果可能不堪設(shè)想,并且也會(huì)影響富強(qiáng)國(guó)家。
Et comme l'a dit le Secrétaire général, un choix se pose à nous en ce moment : ou nous nous consacrons sérieusement, et de bonne foi, à la reprise et à l'aboutissement du processus du désarmement, ou nous assumons la lourde responsabilité d'une calamité nucléaire apocalyptique.
如秘書(shū)長(zhǎng)所述,我們有一種選擇:要么是我們認(rèn)真和一稟誠(chéng)意地恢復(fù)并完成裁軍進(jìn)程,要么我們將不得不對(duì)預(yù)示世界末日來(lái)臨的核災(zāi)難承擔(dān)嚴(yán)重的責(zé)任。
Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un?lieu de paix et de sécurité.
當(dāng)然,尼日利亞代表團(tuán)不會(huì)逃避其責(zé)任,不會(huì)讓自己受騙上當(dāng),相信充滿核決戰(zhàn)的恐怖可能、在全人類頭上高懸著險(xiǎn)惡的達(dá)摩克利斯劍這樣的一個(gè)世界是安全或和平的世界。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Le tableau présente à gauche la montée au front, puis au centre la bataille où soldat, cadavres, entrailles et boues s'entremêlent. A droite le retour du front, dans une ambiance apocalyptique.
這幅畫(huà)左邊是登上前線,然后中間是士兵所在的戰(zhàn)斗,尸體、內(nèi)臟和泥土交織在一起。右邊是在世界末日的氛圍中前線的回歸。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com