伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威脅或思緒混亂的人常常容易受到他人的誘導(dǎo),而且往往會(huì)收回其證詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beaucoup de victimes étaient des enfants, et toutes étaient des familles assiégées et apeurées qui cherchaient un abri contre les bombes et les raids aériens.

他們?nèi)际窃噲D躲避炸彈和空襲的被圍困和驚恐不安的家庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon des témoins oculaires, d'autres locaux et batiments vides à Monrovia sont remplis de personnes déplacées et apeurées, dont des enfants, des femmes et des personnes agées, qui constituent les groupes les plus vulnérables.

目擊者的敘述顯示,蒙羅維亞的其他空地和建筑擠滿(mǎn)了驚慌失措的流離失所者,其中包括最脆弱的群體――兒童、婦女和老人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Mouvement des pays non alignés condamne également la destruction inutile par Isra?l de milliers de maisons palestiniennes, de commerces, d'infrastructures civiles essentielles et de locaux de l'ONU, dont plusieurs écoles où des familles palestiniennes apeurées avaient cherché refuge et où elles ont été attaquées par les forces d'occupation israéliennes.

不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)也譴責(zé)以色列肆意破壞數(shù)以千計(jì)的巴勒斯坦住宅和商家、重要的民用基礎(chǔ)設(shè)施和聯(lián)合國(guó)設(shè)施,包括若干學(xué)校,驚恐的巴勒斯坦人一家家在那里尋求避難,但還是受到以色列占領(lǐng)軍的攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même les écoles et les locaux de l'ONU n'ont pas été à l'abri des bombardements israéliens et, comme nous le savons tous, hélas, l'attaque militaire du 6 janvier contre une école de l'UNRWA dans le camp de réfugiés de Jabaliya, où des familles déplacées et apeurées avaient cherché refuge, a fait 43 morts et 55 blessés parmi les civils palestiniens.

甚至聯(lián)合國(guó)的學(xué)校和設(shè)施也未能免遭以色列的轟炸,可悲的是,正如我們大家知道的那樣,1月6日在杰巴利耶難民營(yíng)的一所近東救濟(jì)工程處學(xué)校遭到軍事襲擊,在那里流離失所和驚慌的家庭在尋求庇護(hù),襲擊導(dǎo)致43名巴勒斯坦人喪生,另有55名平民受傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La tante Pétunia, parcourue d'un frisson, étouffa une exclamation apeurée.

佩妮姨媽倒抽了一口冷氣,打了一個(gè)寒戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un instant plus tard, Percy revint, suivi de Mrs Figg qui paraissait plus apeurée et plus folle que jamais.

片刻之后,珀西回來(lái)了,后面跟著費(fèi)格太太。她顯得很害怕,模樣比平常更加古怪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話(huà)傳說(shuō)

Il ne souhaitait pas apeurer sa promise et trottait avec élégance, un regard doux et confiant posé sur la jeune créature.

他不想到他的新娘,優(yōu)雅地小跑著,溫柔而自信的目光注視著這個(gè)年輕的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le souffle a fissuré les vitres. Nous croisons ici des habitantes apeurées.

- 爆炸打破了窗戶(hù)。在這里,我們遇到了受驚的居民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelqu'un de plus grand, de plus fort que lui, l'emmena, le tra?nant, le portant à moitié, au milieu de la foule apeurée.

一個(gè)比他魁梧強(qiáng)壯的人半拖半抱地帶著他穿過(guò)驚恐的人群。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話(huà)傳說(shuō)

Le vent faisait battre ses longs cheveux et les voiles de sa robe, et apeurée, elle se cramponnait à l'animal, sans oser émettre un seul cri.

風(fēng)吹動(dòng)了她的長(zhǎng)發(fā)和衣紗,她害怕地緊緊抱住動(dòng)物,不敢發(fā)出一聲叫喊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

De sorte qu'il continua d'aller là-bas plut?t qu'ailleurs, accueilli par son ami le gardien qui, enchanté, prenait un air idiot, marque de discrétion la plus s?re pour les oiselles apeurées.

于是他繼續(xù)往那兒走,而不是到別的地方去,他的朋友看守人向他打招呼,他高興得裝出一副愚蠢的樣子,這是對(duì)受驚的鳥(niǎo)兒最可靠的判斷力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

à la vue de Pamela, Medardo avait per?u un mouvement indistinct de son sang, quelque chose qu'il n'avait pas ressenti depuis longtemps, et il s'était précipité dans ses raisonnements avec une espèce de hate apeurée.

看到帕梅拉,梅達(dá)多感覺(jué)到他的血液在模糊地移動(dòng),這是他很久沒(méi)有感覺(jué)到的東西,他以一種驚恐的匆忙沖進(jìn)了他的推理中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Toute petite, lorsqu'une assiette se cassait dans la cuisine, lorsque quelqu'un tombait, lorsqu'elle-même se pin?ait un doigt dans une porte, elle se retournait apeurée vers l'adulte le plus proche et s'empressait de l'accuser : ? C'est ta faute. ?

小時(shí)候,當(dāng)廚房的盤(pán)子壞了,有人掉下來(lái)了,當(dāng)她自己在門(mén)上捏了一根手指時(shí),她會(huì)害怕地轉(zhuǎn)向最近的大人,趕緊指責(zé)他:“這是你的錯(cuò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces hommes entrent ensuite dans les maisons des Palestiniens, des familles apeurées.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Poesie

Un bandeau sombre et lourd encerclait leur ame apeurée, et la Terre, séjour et patrie des Dieux, la Terre était sans fin.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Sa grosse tête blonde qui sortait du col de son pyjama à rayures semblait bizarrement privée de corps, sa bouche ouverte dans une expression de stupéfaction apeurée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– Tu as besoin de t'allonger… Viens… Quelqu'un de plus grand, de plus fort que lui, l'emmena, le tra?nant, le portant à moitié, au milieu de la foule apeurée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com