伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Il est violent, instable, et, à bien des égards, très angoissant pour les femmes.

這個阿富汗存在著暴力、不穩(wěn)定,它在很多方面對婦女來說是令人恐懼的。

評價該例句:好評差評指正

La question de la survie et du développement de l'enfant, en particulier en Afrique subsaharienne, relève d'une préoccupation angoissante.

兒童的生存與發(fā)展問題,特別是在撒哈拉以南非洲地區(qū),是一個令人苦惱的問題。

評價該例句:好評差評指正

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

我認(rèn)為,在死亡之后,仍存在著某種生命,而令人恐慌的也正是這一點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Celle-ci est tout aussi difficile, tout aussi angoissante, compte tenu des intérêts toujours considérables, qui sont de plus en plus en jeu.

由于日益攸關(guān)的是重大的利益,這也同樣困難和令人畏懼。

評價該例句:好評差評指正

Il est angoissant pour des témoins venus de leur plein gré et sincèrement désireux d'aider la justice de servir d'amusement à des avocats sans scrupules.

這是證人感到沮喪的原因,他們站出來并真正想幫助審判的進(jìn)行,但卻成為一些殘忍的辯護(hù)律師取樂的工具。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes régulièrement mis en présence des perspectives angoissantes de l'emploi possible d'agents biologiques répandus dans l'atmosphère, même non intentionnellement et en dépit des contr?les.

盡管采取了各種管制措施,我們還經(jīng)常面對對下述情況進(jìn)行的透徹分析:即釋放到環(huán)境中的生物制劑可能造成的后果,即使不是故意釋放的。

評價該例句:好評差評指正

Tendance particulièrement angoissante, on assiste à la multiplication des attaques-suicide à la voiture et au camion piégés, ou engins explosifs improvisés pour reprendre le terme technique consacré.

一個尤其可怕的趨勢是,自殺式襲擊手段被越來越多地使用,包括使用汽車炸彈和卡車炸彈,或使用以可怕技術(shù)用語稱謂的簡易爆炸裝置。

評價該例句:好評差評指正

En examinant la problématique du sida par rapport au personnel affecté au maintien de la paix, le Conseil de sécurité se trouve confronté à un problème angoissant.

在考慮艾滋病問題同聯(lián)合國維持和平人員的關(guān)系時,安全理事會面臨著令人擔(dān)憂的問題。

評價該例句:好評差評指正

Cette modalité est importante dans la mesure où elle exige la participation des parents tout en éliminant la contrainte angoissante de dépendre des bons résultats obtenus en classe.

作為爭取家長參與的一種方式,很重要的一點(diǎn)就是讓他們不必為孩子的學(xué)習(xí)成績擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正

La République d'Ha?ti soutient sans réserve toute solution négociée, efficace, globale et durable, au sein de notre Organisation, visant à résoudre le problème angoissant de la dette des peuples des pays pauvres.

海地共和國毫不保留地支持聯(lián)合國旨在解決窮國人民痛苦債務(wù)問題的各項(xiàng)談判制定的、有效、全面和持久倡議。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, ma délégation partage l'inquiétude exprimée ici cet après-midi par l'Union européenne face à l'angoissante situation des territoires palestiniens et de la population qui y vit, en conséquence des mesures d'étranglement imposées par Isra?l.

今天下午歐洲聯(lián)盟對巴勒斯坦領(lǐng)土居民令人極為關(guān)注的局勢、特別是對以色列對這些居民的壓制表示關(guān)切,我國代表團(tuán)也同樣感到關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Je veux parler, concrètement, de la question du Moyen-Orient, tragique, angoissante, insoutenable, et qui alimente avec les accusations de pratique de deux poids deux mesures l'incompréhension et le sentiment de frustration compréhensible de la population de la zone.

我指的是中東問題—— 一個不幸、痛苦和難以維持的局勢,通過關(guān)于雙重標(biāo)準(zhǔn)的指控而助長了這一地區(qū)人民的誤解和可以理解的沮喪。

評價該例句:好評差評指正

Compte tenu de ces circonstances pénibles et angoissantes, notre délégation pense que la réinstallation des réfugiés aurait plus de sens si elle était réalisée dans le contexte des efforts faits pour relancer l'activité économique et réparer la trame sociale.

鑒于這種暗淡和令人痛心的情況,我國代表團(tuán)認(rèn)為,如果在努力重振經(jīng)濟(jì)活動和修補(bǔ)社會基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)的構(gòu)架內(nèi)展開,難民的重新安置將更有意義。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, la longueur des procédures, l'absence de garantie d'une procédure régulière et les incertitudes quant à l'issue de la procédure engagée créent un climat angoissant et démoralisant, fortement préjudiciable non seulement aux fonctionnaires eux-mêmes mais également aux relations de travail dans les services auxquels ils sont affectés et, en dernière analyse, à l'Organisation dans son ensemble.

而且,由于訴訟過程冗長、缺乏適當(dāng)程序和結(jié)果難以預(yù)測,因此產(chǎn)生了一種令人焦躁不安和沮喪的氣氛,這不僅使個別工作人員付出沉重的代價,而且使他們履行職務(wù)所在的單位在工作關(guān)系上并最終使整個聯(lián)合國付出沉重的代價。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

國家地理

?a commence à devenir un peu angoissant là-dedans.

這里面開始變得有點(diǎn)讓人焦慮

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Une atmosphère angoissante se répandait à bord.

一種不安的氣氛在船上彌漫開來。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

La lueur de la lune était froide et angoissante.

月光帶著一股陰森的寒氣。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

La période est difficile, pour beaucoup d'entre vous angoissante.

這是一個困難的時期,對你們許多人來說是一個焦慮的時期。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Bref, face à un présent angoissant, ce jeu permet un retour vers un passé plus rassurant.

簡而言之,面對痛苦的現(xiàn)在這款游戲可以讓我們回到更令人放心的過去。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle écarta l’hypothèse angoissante du train, ce moyen de locomotion étant bien trop cher pour le lapin de Lisa.

瑪麗排除了麗莎去坐火車的可能性。她很清楚麗莎的兔子里會有多少錢,顯然不夠買火車票。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Chaque nouvelle tentative était plus angoissante et c'est dans ce cycle alternant entre peur et soulagement que j'ai passé mon enfance.

每扣一次時的神經(jīng)比上一次更緊張,我就是在這種交替的恐懼中度過了自己的少年時代。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Naturellement, il avait tout d'abord pensé qu'une longue campagne électorale et l'attente angoissante des résultats l'avaient rendu fou.

自然地,他以為這是長期的競選活動和選舉的壓力導(dǎo)致他的精神有點(diǎn)失常。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

?a avait l'air un peu angoissant.

它看起來有點(diǎn)嚇人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une situation angoissante pour une offre notoirement insuffisante.

- 眾所周知的供應(yīng)不足,情況令人痛苦。

評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

C’est angoissant de la laisser partir. Je comprends.

讓她離開是很可怕的。我明白。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après plusieurs jours d'une évacuation angoissante, il revenait enfin chez lui.

經(jīng)過幾天痛苦的撤離,他終于回到了家。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est un peu angoissant de se dire que ?a va continuer.

- 認(rèn)為它會繼續(xù)下去有點(diǎn)可怕。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cette fuite est laborieuse, lente et évidemment angoissante, en particulier pour les enfants.

這種逃避是費(fèi)力的,緩慢的,顯然是痛苦,特別是對于兒童來說。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les débuts ont pourtant été laborieux, angoissants, après les 2 buts argentins en 1re période.

然而,在阿根廷隊在第一節(jié)打進(jìn) 2 球之后,開局艱難、令人沮喪。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Si c'est le cas, c'est très angoissant.

“要這樣,那太可怕

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Là-bas aussi, les habitants ont été réveillés t?t ce matin par l'angoissante sirène d'alerte antiaérienne.

在那里,居民們今天早上也被可怕的空氣警告警報聲吵醒了。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Son discours d'hier soir ne ressemblait à aucun autre, dense, dramatique, angoissant.

他昨晚的演講與眾不同, 內(nèi)容密集、戲劇性強(qiáng)、令人焦慮。

評價該例句:好評差評指正
Un podcast, une ?uvre

Il y a quelque chose dans leurs travaux qui vont être un peu angoissants.

他們的工作有些令人傷腦筋。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Alors le reprenaient ses va-et-vient angoissants, respirant comme un chat et ne songeant qu'à Amaranta.

然后他又開始痛苦地來來去去,像貓一樣呼吸,只想著阿瑪蘭塔。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com