Il est violent, instable, et, à bien des égards, très angoissant pour les femmes.
這個阿富汗存在著暴力、不穩(wěn)定,它在很多方面對婦女來說是令人恐懼的。
à cet égard, ma délégation partage l'inquiétude exprimée ici cet après-midi par l'Union européenne face à l'angoissante situation des territoires palestiniens et de la population qui y vit, en conséquence des mesures d'étranglement imposées par Isra?l.
今天下午歐洲聯(lián)盟對巴勒斯坦領(lǐng)土居民令人極為關(guān)注的局勢、特別是對以色列對這些居民的壓制表示關(guān)切,我國代表團(tuán)也同樣感到關(guān)切。
Je veux parler, concrètement, de la question du Moyen-Orient, tragique, angoissante, insoutenable, et qui alimente avec les accusations de pratique de deux poids deux mesures l'incompréhension et le sentiment de frustration compréhensible de la population de la zone.
我指的是中東問題—— 一個不幸、痛苦和難以維持的局勢,通過關(guān)于雙重標(biāo)準(zhǔn)的指控而助長了這一地區(qū)人民的誤解和可以理解的沮喪。
Compte tenu de ces circonstances pénibles et angoissantes, notre délégation pense que la réinstallation des réfugiés aurait plus de sens si elle était réalisée dans le contexte des efforts faits pour relancer l'activité économique et réparer la trame sociale.
鑒于這種暗淡和令人痛心的情況,我國代表團(tuán)認(rèn)為,如果在努力重振經(jīng)濟(jì)活動和修補(bǔ)社會基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)的構(gòu)架內(nèi)展開,難民的重新安置將更有意義。
Par ailleurs, la longueur des procédures, l'absence de garantie d'une procédure régulière et les incertitudes quant à l'issue de la procédure engagée créent un climat angoissant et démoralisant, fortement préjudiciable non seulement aux fonctionnaires eux-mêmes mais également aux relations de travail dans les services auxquels ils sont affectés et, en dernière analyse, à l'Organisation dans son ensemble.
而且,由于訴訟過程冗長、缺乏適當(dāng)程序和結(jié)果難以預(yù)測,因此產(chǎn)生了一種令人焦躁不安和沮喪的氣氛,這不僅使個別工作人員付出沉重的代價,而且使他們履行職務(wù)所在的單位在工作關(guān)系上并最終使整個聯(lián)合國付出沉重的代價。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com