伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.

他們的目光沒(méi)法透過(guò)吊籃下面的濃霧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le vent amoncelle le sable sur la grève.

風(fēng)把沙子聚積到沙灘上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons pas rester les bras croisés alors que les dangers s'amoncellent.

在危險(xiǎn)形成之際,我們不能無(wú)動(dòng)于衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, aujourd'hui, les menaces à la paix internationale continuent de s'amonceler au-dessus de nos têtes.

不幸的是,對(duì)于普遍和平的威脅繼續(xù)籠罩當(dāng)今世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les vents amoncellent les nuages.

風(fēng)使云聚集成堆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous prenons la parole devant le Conseil alors que s'amoncellent les nuages noirs de la guerre.

我們?cè)诿芗膽?zhàn)爭(zhēng)烏云下來(lái)到安全理事會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同樣,《全面禁核試條約》的上空也陰云密布。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le commerce des armes est florissant et les victimes civiles des armes classiques continuent de s'amonceler dans le monde.

我們看到軍火貿(mào)易日益興旺,我們不斷聽(tīng)到報(bào)道,在世界各地,由于使用常規(guī)武器造成平民傷亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ordures s'amoncelaient néanmoins dans les rues, créant des risques supplémentaires pour la santé de la population.

但是,垃圾已經(jīng)在街道上堆積起來(lái),增加了公共衛(wèi)生風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Car ils ont de l’argent à ne plus savoir qu’en faire au point que certains amoncellent des liasses de billets dans des placards secrets.

由于毒梟的錢(qián)太多了,都不知道怎么花了,有些人甚至把一疊疊的鈔票都放在隱蔽的壁櫥里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.

一些珍貴的首飾盒,一些出自仙女的巧手制成的家具,都被人輕蔑地堆在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pensons qu'il ne sert à rien d'amonceler les accords et les arrangements s'il n'y a pas de part et d'autre la volonté de les appliquer.

我們認(rèn)為,如果一方缺乏實(shí)施的誠(chéng)意,協(xié)議和安排再多也是枉然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我們區(qū)域正在陰云籠罩之下,由于伊朗、敘利亞和巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)新當(dāng)選政府的領(lǐng)導(dǎo)人的言論和行動(dòng),區(qū)域正在發(fā)生蛻變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Près de quatre ans après la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'érythrée et l'éthiopie, de sombres nuages annonciateurs de guerre s'amoncellent de nouveau au-dessus de mon pays.

厄立特里亞-埃塞俄比亞邊界委員會(huì)做出決定幾乎4年后,戰(zhàn)爭(zhēng)的烏云再次籠罩在我國(guó)的上空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette séance se déroule alors que nous sommes confrontés à de graves défis qui nous assaillent de toutes parts et que les nuages de la guerre s'amoncellent à l'horizon, présageant des conséquences et des répercussions maléfiques, graves et imprévisibles.

我們四面八方都面臨嚴(yán)重挑戰(zhàn),戰(zhàn)爭(zhēng)烏云正在聚集,可能造成邪惡、嚴(yán)重和不可預(yù)見(jiàn)的后果和影響,這次會(huì)議正是在這種背景下舉行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe d'autres formes non moins pernicieuses de violation du droit à l'autodétermination, en particulier les menaces qui s'amoncellent sur les pays en développement du fait d'une nouvelle politique de force dans un monde toujours plus unipolaire et des théories qui avalisent le prétendu droit d'intervention.

存在著其他形式的侵犯人民行使自決權(quán)利的行為,它們危害非淺而且尤其威脅到發(fā)展中國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, même au plus fort des tensions dans l'est, il y a quelques semaines, quand les nuages de guerre s'amoncelaient sur l'Asie du Sud, le Pakistan n'a pas retiré ses troupes engagées dans les opérations antiterroristes à la frontière afghane.

然而,即使在幾周前東部緊張局勢(shì)達(dá)到頂點(diǎn),在戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云游蕩在南亞上空時(shí),巴基斯坦也并未調(diào)離它的沿阿富汗邊境的反恐行動(dòng)部隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité note que l'auteur se réfère à des conditions générales d'incarcération inhumaines et dégradantes, à savoir notamment qu'il n'y a ni matelas, ni literie, ni?meuble dans les cellules; que le savon, le dentifrice et le papier de toilette font cruellement défaut; que la qualité de la nourriture et de la boisson est déplorable; qu'il n'y a pas d'installations sanitaires complètes dans les cellules, que les conduites d'eau usées sont à ciel ouvert et que les détritus s'amoncellent; qu'il n'y a pas de médecins en sorte que les soins sont assurés par des gardiens qui n'ont re?u à cet égard qu'une formation très limitée.

委員會(huì)注意到提交人提到監(jiān)獄里的條件總的來(lái)說(shuō)是不人道和有辱人格的,諸如牢房里根本沒(méi)有床墊、其他寢具及家俱;肥皂、牙膏和手紙奇缺;餐飲質(zhì)量十分糟糕;牢房里沒(méi)有統(tǒng)一的衛(wèi)生系統(tǒng),污水橫流、垃圾成堆;沒(méi)有醫(yī)生,讓只受過(guò)極有限的培訓(xùn)的看守來(lái)處理醫(yī)療問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

La salle, petite et basse, était meublée d’un tas de bouteilles vides amoncelées dans un coin.

房間既小又矮,墻角有著一堆空酒瓶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Leurs yeux ne pouvaient percer l’épais brouillard qui s’amoncelait sous la nacelle. Autour d’eux, tout était brume.

他們的目光沒(méi)法透過(guò)吊籃下面的濃霧。陰云環(huán)抱著他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

C’étaient les ossements d’un innombrable troupeau de b?ufs, amoncelés et blanchis.

那是無(wú)數(shù)頭牛的骨骼,在那里,白生生的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Il y avait un tas de connaissements qui s'amoncelaient sur ma table et il a fallu que je les dépouille tous.

我的桌子上堆了一大堆提單,我都得處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur le camp de base de l'Everest, les ordures s'amoncellent.

珠峰大本營(yíng)上,垃圾堆積如山。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les déchets et les bouteilles vides s'amoncellent à même le sol.

地上堆滿了垃圾和空瓶子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il étendit les mains. C’était une charrette renversée ; son pied reconnut des flaques d’eau, des fondrières, des pavés épars et amoncelés.

他伸手去摸,那是一輛翻倒了的小車(chē);他的腳感到處處是泥漿、水坑、分散各處而又成堆的石塊

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

Quand des nuages s'amoncelaient et que le tonnerre grondait, il poussait des cris, se rappelant peut-être les ondées de ses forêts natales.

云一聚,雷一響,它就叫喚,也許是記起家鄉(xiāng)森林的暴雨了吧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Alors que les nuages s'amoncellent autour du chateau de Castelnaud, nous partons dans le Périgord nous mettre au vert.

- 當(dāng)云朵聚集在 Castelnaud 城堡周?chē)鷷r(shí),我們要去 Périgord 去綠化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

La muraille avait été culbutée, puis disloquée, et quelques-unes des roches de la grande salle s’étaient amoncelées de manière à former ce point culminant.

高大的石壁崩塌下來(lái),砸成碎塊,幾塊較大的巖石堆砌起來(lái),形成這塊陸地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Poudlard Express poursuivait son chemin vers le nord et le paysage, au-dehors, devenait plus sauvage, plus sombre aussi à cause des nuages qui s'amoncelaient.

霍格沃茨特快專(zhuān)列穩(wěn)當(dāng)?shù)叵虮狈今側(cè)?,窗外的景色越?lái)越有野趣,也越來(lái)越黑,同時(shí)頭頂上的云彩越來(lái)越濃重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Situation toujours confuse au 12e jour de la grève des éboueurs, alors que les sacs-poubelle s'amoncellent dans les rues de Paris.

垃圾收集者罷工的第12天,局勢(shì)依然撲朔迷離,垃圾袋在巴黎街頭堆積如山。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il n’en fut rien. Il fallut remonter le contrefort du sud-ouest et redescendre sur ce plateau aride que terminait cette muraille de basaltes si étrangement amoncelés.

然而事實(shí)完全不是那樣。他們不得不爬上西南的支脈,再下降到貧瘠的高地上來(lái),高地的盡頭就是奇形怪狀的、荒涼的玄武巖峭壁了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Il les suppliait même, il leur disait combien leurs délais étaient impolitiques, devant le terrible orage qui s'amoncelait, qui devait éclater, lorsque la vérité serait connue.

他甚至乞求他們,告訴他們,他們的躊躇不定是如何不明智,一個(gè)恐怖的風(fēng)暴正在成形,而真相一旦大白,風(fēng)暴就會(huì)爆發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Car à cette heure le froid venait de l'est et les grandes ombres de la mer venaient s'amonceler contre les rivages escarpés.

因?yàn)榫驮谀菚r(shí),寒冷從東方襲來(lái),大海的巨大影子聚集在陡峭的海岸上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

Cette fa?ade en bois s'est embrasée, car hier, des manifestants ont mis le feu aux poubelles juste devant, qui s'amoncellent depuis 2 jours.

這座木質(zhì)外立面被縱火,是因?yàn)樽蛱欤就叻呕鸱贌饲懊?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">堆積了2天的垃圾桶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans le petit square, les fleurs et les témoignages continuent de s'amonceler et aujourd'hui, les enfants recommencent peu à peu à s'amuser sur les toboggans.

- 小廣場(chǎng)上, 鮮花和感言不斷堆積,今天,孩子們也漸漸開(kāi)始玩滑梯了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Il vivait donc au palais du Roi, un sourire sur les lèvres et le mal dans le c?ur, tandis que les ténèbres s'amoncelaient sur Idril.

所以他住在國(guó)王的宮殿里,嘴角掛著微笑,心里痛苦,而黑暗籠罩著伊德里爾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Là aussi s’amoncellent les blocs erratiques charriés par la débacle des glaces. Là s’est formé un vaste ossuaire de poissons, de mollusques ou de zoophytes qui y périssent par milliards.

那里變成了一處億萬(wàn)只死亡魚(yú)類(lèi)、軟體動(dòng)物或植蟲(chóng)動(dòng)物的巨大的尸骸堆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

O.Véran: Nous avons demandé à la maire de Paris de procéder à des réquisitions parce qu'il y a un enjeu de salubrité publique lorsque les poubelles s'amoncellent.

- O.Véran:我們要求巴黎市長(zhǎng)進(jìn)行征用,因?yàn)槔?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">堆積起來(lái)會(huì)引發(fā)公共衛(wèi)生問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com