伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天氣多變,陣雨時(shí)為多云。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小組委員會(huì)會(huì)議應(yīng)在委員會(huì)閉會(huì)期間舉行,最好錯(cuò)開年份。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小組委員會(huì)應(yīng)在委員會(huì)閉會(huì)期間開會(huì),最好錯(cuò)開年份。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, les conflits armés internes sont le plus souvent sporadiques, alternant cessez-le-feu ou trêves et reprise des combats, avec à chaque fois des démobilisations et des remobilisations.

此外,內(nèi)部武裝沖突經(jīng)過?;鸹蛲?zhàn)及重燃戰(zhàn)火等不同階段,以及因而出現(xiàn)的復(fù)員和重新動(dòng)員周期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En raison d'une pénurie de locaux assez commune en Grèce continentale, deux écoles partageaient souvent les mêmes locaux en alternant chaque semaine les cours, dispensés le matin ou l'après-midi.

由于在大都市地區(qū)在很多情況下學(xué)校建筑的數(shù)量較少,有時(shí)兩所學(xué)校共用同一座建筑,上課時(shí)間每個(gè)星期上下午調(diào)換。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.

這是一份個(gè)人與就業(yè)行政機(jī)關(guān)簽署的公共權(quán)力協(xié)議,期限為1到2年,由專門的導(dǎo)師指導(dǎo),培訓(xùn)和實(shí)習(xí)交替進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec l'accord des membres du Conseil de sécurité, j'ai l'intention de donner la parole aux orateurs inscrits sur ma liste en alternant entre les membres et les non-membres du Conseil.

征得安全理事會(huì)成員同意,我打算以安理會(huì)成員和安理會(huì)非成員輪流的方式,請(qǐng)那些在我名單上報(bào)名發(fā)言的人發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La malnutrition, la désertification et l'érosion c?tière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.

營(yíng)養(yǎng)不良、荒漠化和海岸受侵蝕,以及與氣候變化有關(guān)的全球變暖所造成的反復(fù)出現(xiàn)的洪水,使得生存空間的減少到了危險(xiǎn)的地步,并加劇了生存競(jìng)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organe spécial se réunit tous les deux ans pendant deux jours, en séquence avec les sessions de la Commission, en alternant les années avec l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique.

特別小組應(yīng)每?jī)赡觊_會(huì)一次,為期兩天,與亞太經(jīng)社會(huì)屆會(huì)銜接舉行,但與太平洋島嶼發(fā)展中國(guó)家問題特別小組會(huì)議隔年錯(cuò)開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'une des réformes les plus prometteuses proposées par des Gouvernements consiste à rationaliser les travaux de la Commission en alternant l'examen de groupes de questions à l'ordre du jour sur une base biennale ou triennale.

通過每?jī)赡昊蛎咳贻喠鲗徸h各組議程項(xiàng)目來精簡(jiǎn)委員會(huì)工作,乃是各國(guó)政府提出的最有希望的一種改革。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les réunions ordinaires des huit sous-comités se tiendront tous les deux ans dans l'intervalle des sessions de leur comité de tutelle, de préférence en alternant les années, chaque session ayant une durée maximale de trois jours.

八個(gè)小組委員會(huì)的例會(huì)應(yīng)在各自所屬委員會(huì)的屆會(huì)間隔期間每?jī)赡?最好錯(cuò)開年份)召開一次會(huì)議,每次會(huì)議會(huì)期至多三天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organe spécial se réunit tous les deux ans pendant deux jours, en séquence avec la session de la Commission, en alternant les années avec l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral.

特別小組應(yīng)每?jī)赡觊_會(huì)一次,為期兩天,與亞太經(jīng)社會(huì)屆會(huì)銜接舉行,但與最不發(fā)達(dá)國(guó)家和內(nèi)陸發(fā)展中國(guó)家問題特別小組會(huì)議隔年錯(cuò)開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Régulièrement sujette à des chutes de neige alternant avec des vagues de sécheresse, des crues éclairs et des séismes, la Mongolie a adopté une nouvelle loi visant à renforcer son système de gestion des catastrophes et créé l'Agence nationale de gestion des catastrophes.

由于長(zhǎng)期輪番遭受降雪和干旱、漲水和地震,蒙古通過了一部新法律,旨在加強(qiáng)其災(zāi)害管理系統(tǒng),并且成立了國(guó)家災(zāi)害管理局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous tenons à relever en particulier la décision de la Commission du développement durable d'adopter un programme de travail pluriannuel et une organisation de ses futurs travaux selon une série de cycles de deux ans, alternant entre une année d'évaluation et une année de prise de décisions.

我們特別想指出可持續(xù)發(fā)展委員會(huì)決定通過一個(gè)多年工作方案,并在兩年周期的基礎(chǔ)上安排未來的活動(dòng),一年進(jìn)行評(píng)估,一年制定決策,交替進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Peut-être le mode de scrutin lui-même est-il à incriminer et conviendrait-il d'apporter un certain nombre de modifications aux procédures, par exemple en alternant un nom d'homme et un nom de femme sur les listes électorales et en mettant en place un mécanisme équitable pour déterminer qui serait en tête de liste.

也許,要譴責(zé)的是選舉制度,有必要進(jìn)行某些程序上的修改,例如,在候選人名單上交替排列男女姓名,建立公正的機(jī)制來確定誰排在名單最前面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité spécial lui-même organise des séminaires régionaux annuels, alternant entre les Cara?bes et le Pacifique, qui fournissent l'occasion aux représentants des gouvernements territoriaux, experts et organisations non gouvernementales de mener des débats approfondis entre eux et avec les membres du Comité spécial sur l'état d'avancement des processus d'autodétermination dans leurs territoires respectifs.

特別委員會(huì)在加勒比和太平洋輪流舉辦年度的區(qū)域研討會(huì),請(qǐng)各領(lǐng)土政府的代表、專家和非政府組織代表一起、并與特別委員會(huì)成員深入討論各自領(lǐng)土自決進(jìn)程的狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les systèmes de cultures en bandes (cultures arbustives alternant avec des plates-bandes de cultures vivrières), avec des arbustes fourragers, simultanément avec d'autres variétés annuelles de plantes fourragères, constituent un type de système de production végétale capable d'augmenter la masse alimentaire, notamment dans le cas de faibles précipitations et des conditions dans les terres marginales.

使用飼料灌木與其他年度飼料替代品的條植法系統(tǒng)(木本植物與糧食作物農(nóng)地交錯(cuò)),便是能夠提高飼料供應(yīng)的耕作制度之一,特別是在雨量稀少和土地貧瘠的條件下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Easy French

En fait je suis alternante actuellement et je vis encore chez mes parents.

事實(shí)上我目前正在勤工助學(xué), 而且我仍然和我的父母住在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais en alternant la gauche et la droite, eh bah vous avancez à toute vitesse.

但如果你左右交替踩踏板,那么你就會(huì)全速前進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Ils produisaient de l'énergie par fusion nucléaire, alternant entre ombre et lumière selon un cycle de vingt-quatre heures.

都是由核聚變產(chǎn)生能量,按二十四小時(shí)一晝夜調(diào)節(jié)明暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Tous les 2 ans, en alternant, été et hiver, cet événement réunit les plus grands sportifs de la planète.

每?jī)赡?,夏季和冬?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">交替,這項(xiàng)活動(dòng)聚集了全球最偉大的運(yùn)動(dòng)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans cette école supérieure, 80 % des étudiants sont alternants.

在這所高等學(xué)校,80% 的學(xué)生是勤工儉學(xué)的學(xué)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le site emploie 300 personnes et recrute des alternants.

該站點(diǎn)雇用了 300 人,并招收勤工儉學(xué)學(xué)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語版

Chaque nouvelle tentative était plus angoissante et c'est dans ce cycle alternant entre peur et soulagement que j'ai passé mon enfance.

每扣一次時(shí)的神經(jīng)比上一次更緊張,我就是在這種交替的恐懼中度過了自己的少年時(shí)代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

Notre besoin sur 2023, c'est 40 CDI et 25 alternants.

我們對(duì) 2023 年的需求是 40 個(gè)永久合同和 25 個(gè)勤工儉學(xué)學(xué)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

C'est privilégié parce qu'un stagiaire ou un alternant co?te peu cher.

這是首選,因?yàn)閷?shí)習(xí)生或勤工儉學(xué)的學(xué)生費(fèi)用低廉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

25 % d'alternants en moins, ici, en 5 ans.

在這里,5 年內(nèi),勤工儉學(xué)的學(xué)生減少了 25%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est vraiment très avantageux pour moi qui suis alternant et qui ne peux pas forcément prendre un contrat chauffage à c?té.

對(duì)于我這個(gè)勤工儉學(xué)又不一定能拿到取暖合同的人來說,這確實(shí)是非常有利的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Rire Jaune

J'ai continué à faire mon sport avec l'atèle en alternant Insanity et The Asylum et en rempla?ant toutes les pompes par des abdos.

我繼續(xù)用atele做我的運(yùn)動(dòng),交替使用瘋狂和瘋?cè)嗽?,并用腹肌代替所有的俯臥撐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Finalement, en France, en alternant les variétés, on peut déguster des poires du mois de juillet au mois de mai suivant et donc les cuisiner à toutes les sauces.

最后,在法國(guó),通過交替種植,我們可以從7月到次年5月吃到梨,因此可以用各種方式烹飪梨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

L'adhésif qu'il utilisa était à l'origine consacré à la réparation des coques de cabines spatiales. Il permettrait de garantir l'efficacité des balles dans un environnement spatial alternant entre un froid et une chaleur extrêmes.

所用的膠粘劑原是用于修補(bǔ)太空艙表皮的,能夠保證在太空劇烈的冷熱交替環(huán)境中不失效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le nombre d'alternants est passé de 438 000 à 798 000 en 5 ans, mais cette hausse profite surtout aux plus dipl?més et non aux populations les plus éloignées de l'emploi.

- 勤工儉學(xué)的學(xué)生人數(shù)在 5 年內(nèi)從 438,000 人增加到 798,000 人,但這種增長(zhǎng)主要惠及最合格的人群,而不是距離就業(yè)最遠(yuǎn)的人群。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pourtant, la facture s'envole, car l'Etat doit payer 8070 euros par alternant aux écoles, en moyenne, et 8000 euros aux entreprises qui accueillent un alternant.

然而,賬單飛走了,因?yàn)閲?guó)家必須向?qū)W校支付每次勤工儉學(xué)的 8070 歐元,平均而言,向舉辦勤工儉學(xué)的公司支付 8000 歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Elle en avait ébauché les dentelles, les détirant à la main, les redressant d’un léger coup de fer. C’était un bonnet dont la passe, très ornée, se composait d’étroits bouillonnés alternant avec des entre-deux brodés.

她把帽子的花紋邊取下來,用手拽平,然后用烙鐵輕輕燙了燙。帽子正面有許多花飾,層層緞帶之間加著層層繡花邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Le but du jeu ?a va être simplement de dresser en alternant les boudoirs, qu'on va bien entendu tremper dans du café et de l’Amaretto, et on va tout dresser dans un joli petit plat.

目的就是交替擺好手指餅干,當(dāng)然了,我們要先把餅干浸入咖啡和Amaretto嬌酒中,把一切食物都擺在漂亮的盤子里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2021年10月合集

Pour y parvenir, France chimie, l'association des industriels du secteur, a annoncé son intention d'embaucher durant les quatre prochaines années 120 000 personnes et d'augmenter le nombre de ses alternants, le passant de 6 000 à 7 800, avec à la clé des emplois pérennes.

為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),該行業(yè)的工業(yè)家協(xié)會(huì)France chimie宣布打算在未來四年內(nèi)雇用12萬人,并將其勤工儉學(xué)學(xué)生的數(shù)量從6,000人增加到7,800人,這是永久工作的關(guān)鍵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

C'est de ceinture vivante était suspendu, alternante, avec des fioles pleines de liqueurs sinistre, de brillant couteau et des instruments de chirurgie.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com