伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).

身體泵供應(yīng)鎮(zhèn)流器是不防水(制造缺陷) 。

評價該例句:好評差評指正

Bref, elle a refusé de s'alimenter.

總之,她拒絕進食

評價該例句:好評差評指正

Le malade a recommencé à s'alimenter.

病人重新開始進食。

評價該例句:好評差評指正

La mère alimente un petit enfant au biberon.

媽媽用奶瓶給小孩喂食

評價該例句:好評差評指正

Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.

請不要忘記給您的預(yù)付費賬戶充值。

評價該例句:好評差評指正

Ces marchés aux armes sont régulièrement alimentés.

武器源源不斷地流入和流出軍火市場。

評價該例句:好評差評指正

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

編寫了近年來波音夢想號的航空編年史。

評價該例句:好評差評指正

Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?

是哪些因素在驅(qū)動這一進程?

評價該例句:好評差評指正

Un aquifère peut être alimenté ou non alimenté.

(7) 一含水層可以有補給或無補給。

評價該例句:好評差評指正

L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.

第2款(b)項涉及無補給含水層。

評價該例句:好評差評指正

La paix est maintenant un processus qui s'alimente lui-même.

和平現(xiàn)在已經(jīng)可以自我維持。

評價該例句:好評差評指正

Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.

愛爾蘭、荷蘭和挪威三國政府為該基金提供了慷慨捐助

評價該例句:好評差評指正

Le résidu d'une étape de traitement alimente l'étape suivante.

某個加工階段產(chǎn)生的殘渣往往就是下一步驟的原料輸入端。

評價該例句:好評差評指正

Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.

讓我補充助長沖突的第三個因素。

評價該例句:好評差評指正

Les conflits armés sont généralement alimentés par des fournitures constantes d'armes.

一般來說,源源不斷的武器供應(yīng)使武裝沖突持續(xù)不斷。

評價該例句:好評差評指正

Les grévistes de la faim sont souvent alimentés de force et entravés.

絕食者經(jīng)常被強制進食和受到約束。

評價該例句:好評差評指正

Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.

還有很多其他關(guān)切加強了這種不安的心情。

評價該例句:好評差評指正

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

這種行動意味著不適當(dāng)?shù)嘏灿觅Y源以助長戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正

Il y a, bien s?r, de nombreux autres facteurs qui alimentent les conflits.

當(dāng)然,造成沖突的還有許多其他因素。

評價該例句:好評差評指正

La communauté des ONG elle-même a cessé de nous alimenter avec ses idées.

甚至非政府界也不再向我們提供它們的見解。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.

在(一戰(zhàn))14年到18年的戰(zhàn)爭期間,朗格多克的葡萄酒也為供應(yīng)給了前線。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Je ne souhaite pas que le film alimente la haine entre deux pays.

我不希望這部電影加劇兩個國家之間的仇恨。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Privés d'information, ils ont trouvé un bon moyen d'alimenter leurs colonnes à bon compte.

獨家秘聞,他們找到了一個很好的方法來不費力地養(yǎng)活他們的專欄。

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Et pourquoi cela alimente les craintes ?

為什么會引起恐懼呢?

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Le condensateur est alimenté par une pile.

電容器由一個電池供電。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il sait alimenter l’amitié, c’est son talent.

他善于增進友誼,這是他的才能。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

D’abord parce que les températures polaires limitent la durée de vie des batteries qui alimentent les drones.

首先,因為極地溫度限制了為無人機提供電力的電池的使用時間。

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Ali Baddou : Les machines, elles font peur, souvent. En tout cas, elles alimentent les fantasmes.

阿里·巴杜:機器通常讓人感到害怕,不管怎么說,它會激發(fā)人們的幻想。

評價該例句:好評差評指正
édito B1

On sait bien que l'alimentation est un facteur clé de notre santé, alors comment s'alimenter correctement ?

眾所周知,飲食是身體健康的關(guān)鍵因素,那么應(yīng)該如何正確飲食呢?

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Le fleuve est alimenté en eau par la fonte des neiges de Massif Central.

河流由中央高原的融雪供水。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Ainsi, la circulation sanguine est assurée, alimentant les principaux organes.

如此,血液循環(huán)得到了保證,為主要器官提供營養(yǎng)。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

L'ensemble permet de mettre en rotation un axe qui alimente ensuite le générateur.

它被用來旋轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)軸,然后為發(fā)電機提供動力

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Les navires marchands l'empruntent pour alimenter une partie du pays.

商船經(jīng)過圣勞倫斯河來為國家部分地區(qū)供貨。

評價該例句:好評差評指正
Reconnexion

Ils ne peuvent plus l'alimenter en sang et en oxygène.

它們無法再為提供血液和氧氣。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le débat est donc très chaud, alimenté par les fiertés nationales.

因此,在民族自豪感的推動下,辯論非常激烈。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Ce sont notamment les cours d'eau, les barrages ou les nappes souterraines alimentées par les eaux de pluie.

其中包括河流、水壩和雨水補給的地下水。

評價該例句:好評差評指正
Shamengo

De la récupération également pour les piles qui vont alimenter le brasero.

此外,(人們)回收電池來給這種火盆供電

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Le logiciel est alimenté par des heures et des heures d'interview.

軟件根據(jù)輸入數(shù)小時的采訪內(nèi)容得出回答。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Cette ressource alimente plus des deux tiers du département en eau potable.

這一資源為該省三分之二以上的人口提供飲用水。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Donc ces vidéos ont fait le buzz et ont alimenté le phénomène.

所以這些視頻口耳相傳,廣泛傳播。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com