伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保證這些無法無天的武裝集團會遵守他們的承諾。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, l'expédition de courrier en nombre affranchi avec ces timbres n'est pas rentable.

因此,使用這類郵票進行批量郵寄并不合算。

評價該例句:好評差評指正

Il s'est affranchi de toute inspection pendant près de quatre ans.

將近四年的時間他沒有接受檢查。

評價該例句:好評差評指正

Un seul s'est affranchi de la procédure d'enquête visée à l'article 8 du Protocole.

只有一個國家議定書第8條所涉及的調(diào)查程序的約束。

評價該例句:好評差評指正

Avec ces paroles, la Charte a affranchi le monde de l'idée que seuls les états importaient.

《憲章》寫入這些話,就讓世界擺脫了只有國家才起作用的觀念。

評價該例句:好評差評指正

L'Administration postale suisse n'acceptera plus les envois commerciaux de tierces parties affranchis avec des timbres de l'ONU.

所采取的措施包括同美國、奧地利和瑞士郵政當(dāng)局進行廣泛的討論。

評價該例句:好評差評指正

Depuis lors, l'Administration postale de l'ONU n'accepte plus d'expédier du courrier affranchi avec des timbres libellés en shillings.

自那以后,郵管處不再接受粘貼以先令計值的郵管處郵票的郵件。

評價該例句:好評差評指正

Les états ne seraient pas affranchis des obligations qui leur incombent en vertu du projet d'articles mais celles-ci seraient limitées.

各國并不因條約草案除條約草案所賦予的義務(wù),只是義務(wù)的范圍有所限制而已。

評價該例句:好評差評指正

Le seul risque reconnu tient à l'expédition en nombre, par des entreprises privées, d'articles affranchis avec des timbres de l'Organisation.

查明的唯一風(fēng)險是商業(yè)大宗郵寄者使用郵政管理處發(fā)行的郵票。

評價該例句:好評差評指正

Il voulait fonder un Bengale doré, heureux et prospère, affranchi de la pauvreté, de la faim, de l'exploitation et des privations.

他希望建立一個沒有貧窮、饑餓、剝削和剝奪的幸福和繁榮的金色孟加拉。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agissait de parlementaires, d'esclaves et d'affranchis, mais aussi d'innombrables hommes et femmes ordinaires, issus de toutes les couches de la société.

這些人包括議員、奴隸和前奴隸,還包括社會各階層無數(shù)普通男男女女。

評價該例句:好評差評指正

Cette évolution illustre le besoin accru d'initiatives telles que le nouvel ordre mondial privilégiant l'humain dans la quête d'un monde affranchi du besoin.

這些情況說明更加需要采取一些舉措,如旨在建設(shè)一個免于匱乏的世界的全球人類新秩序。

評價該例句:好評差評指正

L'APNU a négocié directement avec l'industrie des timbres et obtenu un accord qui limite les envois en nombre affranchis avec des timbres de l'ONU.

同郵政當(dāng)局進行的有關(guān)修正郵政協(xié)議的進一步討論未獲成功。

評價該例句:好評差評指正

Maurice appuie sans réserve la déclaration présidentielle et nous espérons que les élections au Kosovo auront lieu dans un climat affranchi de toute violence.

毛里求斯充分支持主席聲明,并希望科索沃的選舉在沒有暴力的氣氛中舉行。

評價該例句:好評差評指正

Les Bahamas, où la majorité des habitants sont de fiers descendants d'esclaves affranchis, participent aux niveaux national et régional à toute une série d'activités commémoratives.

巴哈馬大部分人民是自豪的獲釋奴隸的后代,我國在國家和區(qū)域一級均參加了若干紀(jì)念活動。

評價該例句:好評差評指正

Il est pour l'heure difficile d'imaginer un monde qui soit totalement affranchi de la menace terroriste.

現(xiàn)在難以設(shè)想世界完全擺脫恐怖主義威脅。

評價該例句:好評差評指正

Si nous partageons tous la vision d'un monde affranchi du fléau de la guerre et des armements mortels, c'est malheureusement un idéal qui ne deviendra pas réalité de si t?t.

雖然我們都對一個免于戰(zhàn)禍和可怕武器的世界抱有同樣的遠景,不幸的是,這是一個不會很快實現(xiàn)的理想。

評價該例句:好評差評指正

Le seul risque posé à l'APNU par des timbres qu'elle a précédemment émis tient à l'expédition en nombre d'articles affranchis avec des timbres de l'Organisation achetés sur le marché libre.

使用郵管處以前發(fā)行的郵票可能對郵管處的運營構(gòu)成風(fēng)險的唯一情況是批量郵寄者使用在公開市場上購得的聯(lián)合國郵票到聯(lián)合國郵寄物品。

評價該例句:好評差評指正

L'Administration postale de l'ONU accepte d'acheminer du courrier commercial affranchi avec des timbres de l'ONU libellés et achetés aux prix du marché mais impose sur ce courrier des frais de 10?%.

郵管處接受粘貼正常購買的以歐元計值的聯(lián)合國郵票的商業(yè)郵件,但收取10%的處理費。

評價該例句:好評差評指正

L'APNU a entamé des négociations avec les autorités postales de la Suisse, de l'Autriche et des états-Unis afin de réduire le volume des envois commerciaux en nombre affranchis avec des timbres de l'ONU.

郵管處已開始與瑞士、奧地利和美國的郵政部門談判,以減少使用聯(lián)合國郵票的商業(yè)大宗郵寄。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les Monsieur Madame

Il est déjà affranchi comme il faut.

我已經(jīng)包裹好了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pour retrouver sa liberté, un elfe de maison doit être affranchi par ses ma?tres, Monsieur.

“家養(yǎng)小精靈必須由主人放走,先生。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

On pense que finalement on s'est complètement affranchi de l'usage, ce n'est pas vrai.

我們認(rèn)為最終我們完全擺脫了使用,這是不正確的。

評價該例句:好評差評指正
RFI商業(yè)法語

Fran?oise Vittel : Mais non, Danielle, vous n'avez pas encore affranchi les enveloppes !

弗朗索瓦絲·維特爾:但是不,丹妮爾,你還沒有蓋章!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

A 33 ans, Toussaint Louverture, affranchi par son ma?tre, devient un Noir libre.

33 歲的杜?!けR維杜爾 (Toussaint Louverture) 獲得了主人的自由,成為自由黑人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

E. Philippe s'est affranchi d'E. Macron.

E. Philippe 將自己從 E.馬克龍。

評價該例句:好評差評指正
L'édito politique

Ensuite parce que les socialistes se sont affranchis de la tutelle de LFI.

然后因為社會主義者擺脫了 LFI 的監(jiān)督。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Une femme qui porte un bonnet phrygien, comme celui que portent les esclaves affranchis de leurs ma?tres.

一個戴著弗里吉亞帽的女人,就像奴隸從主人手中解放出來時所戴的帽子一樣。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Souvent, c'est un esclave ou un affranchi qui n'a pas de grandes connaissances juridiques, et qui donc est au service d'un ma?tre.

公證人通常是奴隸或自由人,他們沒有掌握太多的法律知識,因此為主人服務(wù)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est d'ailleurs de là qu'ils tiennent leur nom de " francs-archers" , non pas archers Fran?ais, mais archers affranchis de cet imp?t médiéval.

這就是他們被稱為“法蘭西弓箭手”的由來,他們不是法蘭西弓箭手,而是免除了中世紀(jì)稅收的弓箭手。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

Cette cérémonie mettra à l'honneur Toussaint Louverture, ancien esclave affranchi devenu homme politique, figure de l'indépendance d'Ha?ti, mort au chateau de Joux, dans le Doubs.

這個儀式將紀(jì)念杜?!けR維杜爾 (Toussaint Louverture),他曾是一名獲得自由的奴隸,后來成為一名政治家,是海地獨立的重要人物,死于杜省 (Doubs) 的汝城 (Chateau de Joux)。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

L’étrange facilité avec laquelle il s’était affranchi de son identité et de ses responsabilités de Colmateur ne l’avait pas libéré, ni rassuré le moins du monde.

剛才異常輕松地推掉面壁者的身份和責(zé)任,并沒有令他感到絲毫的解脫和安慰。

評價該例句:好評差評指正
L'édito politique

Contre Jacques Chirac puis Nicolas Sarkozy, le patron du Modem avait depuis longtemps affranchi le centre de la tutelle de la droite.

在與雅克·希拉克和隨后的尼古拉·薩科齊的對決中,民主派的領(lǐng)袖早已將中間派從右翼的監(jiān)護中解放出來

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Il est vrai que dès les premiers jours il s'était affranchi de son costume officiel; le soir, quand il n'allait pas dans le très grand monde, il était simplement vêtu de noir comme un homme en deuil.

的確,從第一天起,他就擺脫了正式的服裝;傍晚時分,當(dāng)他不去大世界的時候,他只是穿著一身黑衣,就像一個喪服的人。

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Seulement, l'un des conjurés est dénoncé par son affranchi.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Un groupe qui s'est affranchi des conventions pour entrer dans la légende avec des compositions innovantes, inspirées.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

Soit au Pérou, en Amérique centrale, avec des techniques où il se sentait totalement affranchi des règles.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com